Por isso, vou perguntar-vos: no mês passado, quem comeu mais do que aquilo que acha que devia? | TED | لذلك دعوني أسألكم: كم منكم يعتقد أن تناول طعامًا أكثر مما يجب في الشهر الأخير؟ |
no mês passado os cientistas anunciaram que todo o continente está agora com saldo negativo de gelo. | TED | أفاد العلماء في الشهر الماضي أن كل القارة الآن في حالة رصيد سالب من الثلج. |
No comboio, na Itália, no mês passado. Biscoitos "dige". | Open Subtitles | فى القطار, فى ايطاليا, الشهر الماضى البسكويت الهاضم |
Vendeu 17.000 dólares no mês passado. O melhor do território. | Open Subtitles | باع بقيمة17 ألف دولار الشهر الماضي، أسرع في المنطقة. |
Deixei lá o eu currículo no mês passado e finalmente chamaram-me. | Open Subtitles | لقد أرسلت لهم سيرتي الذاتية الشهر الماضي وأجابوني بالرد أخيراً |
no mês passado esteve em França com o Agente Michael Vaughn. | Open Subtitles | الشهر الماضي أنت كنت في فرنسا مع الوكيل مايكل فوجن. |
no mês passado pensou que tinha febre mediterrânea hereditária. | Open Subtitles | ظننتَ الشهر الماضي أنّك مصاب بحمى البحر المتوسط |
A vítima chama-se Alana Devon, faria 40 anos no mês que vem. | Open Subtitles | اسم ضحيّتنا كان ألينا ديفون كانت ستبلغ الأربعين في الشهر القادم |
Vamo-nos casar no mês que vem e ele diz que eu podia perder o emprego com isto, justamente quando precisamos de dinheiro. | Open Subtitles | .. سنتزوج الشهر المُقبل وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن |
Ainda fomos no mês passado. Só tens basebol nessa cabeça. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الشهر الماضي, ولقد اصبت في رأسك بالكرة |
Virão mais prisioneiros no mês que vem. Pessoas como vocês. | Open Subtitles | . سجناء أكثر سيصلون الشهر القادم . ناس مثلك |
Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا |
Encontrei-me com os tipos da Ajinomoto no mês passado em Chicago. | Open Subtitles | لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو |
Uma pessoa ligou para ele mais de 150 vezes no mês passado. | Open Subtitles | دعا شخص واحد له أكثر من 150 مرة خلال الشهر الماضي. |
Sabes, fiquei muito chocada quando me mandaram o vídeo no mês passado. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لقد كنت مصدومة عندما أراني أحد هذا الفيديو الشهر الماضي |
no mês passado, assaltei um estabelecimento de check-cashing em Boca. | Open Subtitles | الشهر الماضي انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا |
no mês passado, foi-lhe diagnosticado cancro do fígado, mas, estejam à vontade. | Open Subtitles | الشهر الماضي تم تشخيصه بسرطان الكبد ولكن لا بأس حاولي الأمر |
Eu devia-te ter despedido no mês passado quando fizemos a auditoria. | Open Subtitles | كان يجب أن أعتقلك الشهر الماضى عندما قمنا بمراجعة الحسابات |
Não vou conseguir pagar a hipoteca no mês que vem. | Open Subtitles | لن أكون قادرة على لقاء الرهن العقاري الشهر المقبل |
Ele faltou oito vezes no mês passado por doença. | Open Subtitles | لقد خرج بحجة المرض ثمان مرات الشهر الماضي. |
Isto é um boletim médico que eu fiz no hospital veterano no mês passado. | Open Subtitles | هذا تقرير طبي قمتُ به في المستشفى بالشهر الماضٍ |
no mês passado, tropecei no passeio e estalei uma costela. | Open Subtitles | الشهرَ الماضي تزحلقتُ على الرصيف وكسرتُ ضلعاً |
Então, como você esteve lá no início, o Sr. Mathews, no mês passado, decidiu deixar-lhe a colecção toda? | Open Subtitles | إذاَ منذ البداية وأنت تعملين بها ولم يقرر أن ترثي اللوحات سوى في آخر شهر ؟ |
no mês de dezembro a parede do cemitério foi ampliada. | Open Subtitles | في شهر ديسمبر .. .. تم تمديد جدار المقبرة. |
no mês sagrado, juntamente com a toda a frota turca. | Open Subtitles | للشهر المقدس, جنبا مع ألاسطول التركي بأكمله. |
Também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. | Open Subtitles | وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار |