Wild, nunca viste aqui o nosso amigo a disparar, pois não? | Open Subtitles | وايلد انك لم تر صديقنا هنا يطلق ابدا اليس كذلك |
E foi o nosso amigo Ngawang Jigme que a proclamou. | Open Subtitles | و أنا خائف من أن صديقنا ناجوانج جيمى أصدره. |
Quem é o nosso amigo que te dá tanto prazer? | Open Subtitles | من يكون صديقنا الذي يمنحك مثل هذه المتعة ؟ |
O nosso amigo da administração voltou e quer falar consigo. | Open Subtitles | صديقنا من المجلس قد عاد إنه يريد أن يراك |
Nós vamos lá, protegemo-la e ficamos de olho no nosso amigo peludo. | Open Subtitles | كلاّ بل نذهب معها ونحميها ونبقي عيوننا مفتوحة على صديقنا المفترس |
- Acabamos de atropelar o nosso amigo. - Tu atropelaste. Ah, sim? | Open Subtitles | ليس هناك شيئ اهم من حقيقة اننا صدمنا صديقنا بالسيارة ابي |
O nosso amigo australiano mandou-me um e-mail, descrevendo as exigências. | Open Subtitles | صديقنا الأسترالي، ارسل إليّ للتو بريداً اليكترونياً يوضح مطالبه |
Este diploma é do nosso amigo. O que fez ? | Open Subtitles | هذه الشهادة تخص صديقنا من أين حصلت عليها ؟ |
Este é nosso amigo, Will, e ele tem um traseiro muito especial. | Open Subtitles | هذا هو صديقنا ، وسوف ، وكان لديه أسفل خاصة جدا. |
És a única que pode ajudar o nosso amigo. Por favor. | Open Subtitles | ربما ، أنتى الوحيدة القادرة لمساعدة صديقنا ، من فضلك |
Ele cansou-se dela, e mandou o nosso amigo aqui o porta-talher, calá-la. | Open Subtitles | تعبَ من تذمّرها، وأرسل صديقنا هنا مُستخدم أدوات المطبخ للتعامل معها |
Podemos protegê-lo, mas esses homens querem apanhar o nosso amigo. | Open Subtitles | بإمكاننا الاعتناء بك، لكنّ أولئك الرجال يبحثون عن صديقنا. |
Tens sido uma boa influência para o nosso amigo em comum. | Open Subtitles | لقد كنتِ ذات تأثير جيد على صديقنا المُشترك كما تعلمين |
Tive notícias do nosso amigo do Departamento de Estado. | Open Subtitles | لقد سمعتُ خبراً للتو من صديقنا بوزارة الخارجيّة |
Pedi ao nosso amigo dos Estados Unidos, para se reunir connosco, pois temos algumas novidades para compartilhar que serão do interesse dele. | Open Subtitles | لقد طلبت من صديقنا من الولايات المتحدة أن ينضم إلينا حيث لدينا بعض الأخبار سنشاركه بها وستكون ذات أهمية له. |
Não somos detectives, estamos só à procura do nosso amigo. | Open Subtitles | نحن لسنا رجال المباحث، ونحن فقط نبحث عن صديقنا. |
Hoje de manhã parei para beber um café e encontrei alguns objetos na estrada, que me parecem pertencer aqui ao nosso amigo. | Open Subtitles | وأنا في طريقي لتناول كوبٍ من القهوة .. وجدت بعض الأشياء على قارعة الطريق .. أعتقد بأنّها تخصّ صديقنا المشترك |
Por isso, enquanto achar que pode lucrar, será nosso amigo e manterá a nossa posição na corte. | Open Subtitles | طالما يشعر أنه قد يستفيد من وراء ذلك فسيظل صديقنا ويحافظ على وضعنا في البلاط |
Este teu plano para o nosso amigo... está a demorar um bocado a preparar, não está? | Open Subtitles | .. أهذه خطتك لصديقنا لقد أخذ وقتاً طويلاً منذ بدأ، أليس كذلك؟ |
Está bem, mas temos que ir procurar o nosso amigo Peter. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , نحن يجب أن نمسك بصديقنا بيتر |
E agora crianças, o nosso amigo Sr. Chapéu vai falar-nos acerca do Cristóvão Colombo. | Open Subtitles | ودلوقتي يا أطفال حيتكلم لينا صاحبنا أستاز قبعة عن كريستوفر كولومبس |
Alguma coisa que nos ajude a identificar o nosso amigo tatuado? | Open Subtitles | أثمّة شيء قد يساعدنا على تحديد هوية أصدقائنا ذو الوشم؟ |
Depois compro algo para comer após livrarmo-nos do nosso amigo. | Open Subtitles | سنحصل على ما نتناوله بعد أن نتخلص من صديقتنا |
Então aqui o nosso amigo deixou o seu próprio casamento, saiu e foi atrás dela até ao comboio. | Open Subtitles | وصديقنا هذا ترك زفافه و ذهب ولحقها الى القطار |
Viemos descobrir se o nosso amigo está ou não apaixonado. | Open Subtitles | اتينا لنكتشف ان كان اصدقائنا بحب حقيقي ام لا |
para que não ceda à tentação que pinta o nosso amigo com pinceladas mais grandiosas do que a tela desta noite pode garantir. | Open Subtitles | .خشيةالاستسلاملإغواءات. رفيقنا الذي رسم لوحةٌ الطموح تفوق جمال أي لوحة وُجدت. |
nosso amigo pode mudar sua freqüência e assim... consegue atravessar objetos sólidos... como água passando por um coador! | Open Subtitles | رجلنا قد تكون لديه القدرة على تحويل تردده بما يكفي للسماح له بالمرور عبر الأجسام الصلبة مثل المياه من خلال مصفاة |
Papa, ela não deixa o nosso amigo vir ao Garbha. | Open Subtitles | الأبّ، هي لن تَ ْقبَ قبل صديقُنا تعال إلى جاربها. |
Agora dê-me um minuto a sós com o nosso amigo. | Open Subtitles | حان الوقت لأكون مع صديقِنا على انفرادٍ وحدنا. |
Mas antes queremos agradecer... ao nosso amigo Evan Baxter, que acaba de ser eleito para o Congresso. | Open Subtitles | زميلنا إيفان باكستر الذي تم انتخابه للتو عن بافالو عضوا بالكونجرس |
É difícil de explicar, mas é nosso amigo. | Open Subtitles | يصعب شرح ذلك، لكن سلسلة من الأحداث الغريبة جعلته حليفنا |
Todos nós estamos tristes, Strode era nosso amigo também. | Open Subtitles | كلنا متأثرين بهذا سترويد كان دائما صديق لنا |