A mãe vai pensar que ele está morto numa vala por aí. | Open Subtitles | وإلاّ فإنّ والدته ستظنّ أنّه ميّت في حفرة في مكان ما. |
A Jenny sufocava numa vala suja a sangrar lentamente durante cinco horas? | Open Subtitles | أتخبرني أن جيني كانت مرمية في حفرة تختنق بالتراب وتنزف ببطء |
Ela teria que estar morta numa vala qualquer para não atender o telefone. | Open Subtitles | يجب أن تكون ميتة في حفرة لعدم الرد على هاتفها |
Lá para trás, numa vala perto da viatura. | Open Subtitles | على مسافة ليست قريبة من هنا في خندق ، على جانب سيارته |
Vão pôr-nos com dono assim que descobrirem a Megan morta numa vala. | Open Subtitles | سيلقى بنا إلى الذئاب حالما يجدون مايجن ميتة في خندق |
Merece mais do que um lugar numa vala comum. | Open Subtitles | تستحقّ أكثر من حفرة غير مميزة في مقبرة للمجهولين |
Um polícia é assassinado e carbonizado numa vala, e estás aqui a treinar a tacada. | Open Subtitles | ،الشرطة وجدت مقتولاً و محروقاً بحفرة بينما أنت تلعب هنا |
Estava deitada numa poça de sangue, numa vala cheia de sangue. | Open Subtitles | كنت ممددة فى حفرة من الدماء حفرة مملؤة بالدماء |
Eu trabalho em cima no céu, e tu, em baixo, numa vala. | Open Subtitles | أنا أعمل في السماء، وكنت تعمل عليه في حفرة. |
Mães, morenas, espancadas e deixadas numa vala. | Open Subtitles | أمهات,سمراوات البشرة تعرضن للضرب و تركن في حفرة |
Pelo amor de Deus, podemos brigar sem estarmos presos numa vala? | Open Subtitles | بحق السماء، هل يمكننا أن نتشاجر حول هذا عندما لا نكون عالقين في حفرة. |
E poderíamos cair numa vala de 12 metros de profundidade, sem darmos conta, para não falar dos coiotes e das cascavéis. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تقع في حفرة 40 قدما، وأبدا حتى تعرف ذلك، ناهيك الذؤبان، وثعابين. |
E, quando acabou de mutilá-la, largou o que sobrou numa vala, como se ela fosse lixo. | Open Subtitles | وعندما انتهى من ذبحها، قام برمي ما تبقى منها في حفرة وكأنها قمامة. |
E se caíres numa vala e ficares com amnésia? | Open Subtitles | ماذا لو وقعت في حفرة وفقدت ذاكرتك ؟ |
Vai ter de ler no jornal que foste encontrado morto numa vala qualquer? | Open Subtitles | هل سيتعين عليها أن تقرأ أخبارك في جريدة ما وأنت ترقد ميتاً في حفرة ما؟ |
"O meu avô perdeu o controle do carro e caímos numa vala". | Open Subtitles | جدي فقد السيطرة على السيارة ودخلنا في خندق |
O Mars Rover ficou preso numa vala. | Open Subtitles | تسببت في إدخال مركبة كوكب المريخ المتحركة في خندق ضيّق |
É melhor do que largar o corpo numa vala. | Open Subtitles | هذا أفضل من أن نرمي الجثة في خندق |
Se não têm sepultura enterrarão seu irmão numa vala comum. | Open Subtitles | إذاً كنت لا تملكين بالفعل، أخوك سوف يدفن في مقبرة عمومية. |
Agora, está enterrado algures numa vala, numa montanha turca por sua causa. | Open Subtitles | والآن إنه مُستلقي بحفرة في الجبال التركية بسببك |
Após a curta perseguição pela ferrovia atrás da Catedral de S. Miguel Stampler foi capturado numa vala atrás do caminho-de-ferro... | Open Subtitles | وبعد مطاردة قصيرة فى منطقة القطار خلف كاتدرائية القس "مايكل" تم القبض عليه فى حفرة خلف طريق القطار |
Ontem ao fim-da-tarde, trabalhadores florestais encontraram um conjunto de restos humanos, numa vala que parecia ter sido feita recentemente. | Open Subtitles | بالأمس ، عمال الغابة وجدوا مجموعة من بقايا إنسان في قبر اتضح أنه محفور مؤخراً |
Quando recuperei, o carro estava numa vala e o tanque cheio. | Open Subtitles | وعندما استعدت وعيي كانت السيارة في قناة والخزان ممتلئ. |
O homem das mudanças enfiou o camião numa vala e partiu a TV. | Open Subtitles | السائق سقط بشاحنته في الخندق فكسر التلفاز |
Em breve, vou estar numa vala ao lado duma estrada. | Open Subtitles | قريباً سألقي بك داخل حفرة إلى جانب الطريق |