ويكيبيديا

    "o acidente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحادثة
        
    • وقوع الحادث
        
    • حادث
        
    • للحادث
        
    • الحادثه
        
    • تحطم الطائرة
        
    • الإصطدام
        
    • الاصطدام
        
    • بالحادثة
        
    • الحادث الذي
        
    • الحادث كان
        
    • الحادثِ
        
    • الذي وقع
        
    • التحطم
        
    • كان الحادث
        
    Não brinques. Acho que o acidente afectou-te o cérebro. Open Subtitles انا جاد لااعتقد ان الحادثة اثرت على دماغك
    Ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. Open Subtitles لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها.
    o acidente não o matou, mas ele ficou abalado. Open Subtitles تلك الحادثة لم تقتلته، ولكنه أخذ ضربة قوية
    Sabe, foi a primeira vez que o vi realmente animado desde o acidente, por isso, muito obrigado por fazer isto. Open Subtitles كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى رأيته سعيد منذ وقوع الحادث شكرا لك علي فعل ذلك
    Até que saibamos mais, talvez só lhes conte sobre o acidente. Open Subtitles الى ان نكتشف المزيد ربما فقط أخبريهم عن حادث السياره
    Tinhas acabado de nascer quando o teu pai teve o acidente. Open Subtitles لقد ولدتي في نفس اليوم الذي تعرض فيه والدكِ للحادث
    o acidente foi registado por uma câmara do porto. Open Subtitles الحادثه صورت بواسطه كاميرا المراقبه بالمنطقه بجانب الميناء
    Eu despachei-os, mas não sei nada sobre o acidente. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    o acidente destruiu a minha cadeira de rodas e danificou o meu sistema informático através do qual eu comunico. Open Subtitles الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل
    É uma conspiração! Olha para ti. Não estás bem desde o acidente. Open Subtitles إنظر لنفسك, إنّك لست على ما يرام منذ الحادثة
    O Congressista estava sozinho no veículo quando se deu o acidente, há menos de uma hora. Open Subtitles كان وحيداً بالسيارة عندما حدثت الحادثة منذ ساعة تقريباً.
    Não vi o acidente. Não sei de quem foi a culpa. Open Subtitles أنا لم أرى الحادثة فى الحقيقة هل تعرفوا من كان خطأ هذا؟
    Meretíssimo, localizámos uma testemunha ocular... uma mulher de carácter incontestável que estava em Misericorde durante o acidente. Open Subtitles فخامتك، لقد حدّدنا مكان شاهد العيان إمرأة موثوق بها كانت في ميسيريكورد أثناء الحادثة
    Nunca mais fizeste nada de jeito desde o acidente. Open Subtitles فأنت لم تسابق أى شخص موثوق منذ تلك الحادثة
    É que o acidente deve ter mexido com muitas emoções. Open Subtitles إنه فقط بالتأكيد أثرت الحادثة على مشاعرك
    Não encontramos o carro antes de três dias após o acidente. Open Subtitles لم نجد السيارة الا بعد ثلاثة أيام من وقوع الحادث
    Mais do que tem respondido a qualquer estímulo ou tratamento desde o acidente. Open Subtitles أكثر من ماسبق من التنبيهات أو أي علاج منذ وقوع الحادث
    Ainda assim, depois de tudo o que passaste com o acidente aéreo. Open Subtitles لكنه يبقى صعباً، بعد كل ما واجهته عقب حادث تحطم الطائرة.
    Eu aceito isso, mas foi o destino, talvez até a sorte que me enviou para a cadeia, tanto quanto o acidente de carro. Open Subtitles أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة
    O Jonesy disse-me que foi o Duddits que o atraiu para o acidente. Open Subtitles قال لى جونزى ان دوديتس دفعه للتعرض للحادث
    Antes que diga algo, Albert, quero que saiba que a Julie tem consciência da sua aparência, desde... desde o acidente. Open Subtitles قبل أن أقول أيّ شيء، ألبرت، أنا فقط أريدك أن تعرف أن جولي خجوله جدا من الظهور بعد الحادثه
    O Rossi estava em quinto quando se deu o acidente. Open Subtitles روسي" في المركز الخامس" حين وقع الإصطدام
    Fez 6 paragens antes de Logan Park, que foi onde o acidente aconteceu. Open Subtitles لقد توقفت ست مرات قبل أن تصل الى محطة لوغن بارك هناك أين وقع الاصطدام.
    Certo, isto é por volta da altura que o acidente foi reportado ao 112. Open Subtitles حسناً,كانَ هناك بضع من الوقت، لحين ما تم تبليغ الطواريء بالحادثة.
    Meritíssimo, neste caso, meu cliente teria feito este pedido há 14 anos imediatamente após o acidente que o deixou paralisado. Open Subtitles .. سيدي القاضي ، في هذه القضية موكلي .. قد عانى لمدة 14 عاماً بعد الحادث الذي جعله مشلولاً كلياً
    Então, o Abed mostrou-me uma foto do seu camião amassado, e disse que o acidente fora culpa do motorista de um autocarro na via da esquerda, que não o deixara ultrapassar. TED عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر.
    Acho que ela está ligada com o acidente. Open Subtitles إخلقْ الذي بطريقةٍ ما هذا أوصلَ إلى الحادثِ.
    A minha parte favorita foi a ponte onde os teus amigos tiveram o acidente. Open Subtitles جزئي المفضل هو "الجسـر" الذي وقع منه اصدقائك
    Voava rumo a Washington D.C. Não temos informações sobre o acidente... Open Subtitles كانت تطير بالجنوب الغربي ليس لدينا اي معلومات عن سبب التحطم
    Bem, o acidente com a Susan foi muito inquietante, porque isso demonstrou a habilidade da Judith, para nos influenciar. Open Subtitles حسنا، كان الحادث مع سوزان المقلقة جدا لأنها أثبتت قدرتها على التأثير جوديث لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد