Não brinques. Acho que o acidente afectou-te o cérebro. | Open Subtitles | انا جاد لااعتقد ان الحادثة اثرت على دماغك |
Ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. | Open Subtitles | لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
o acidente não o matou, mas ele ficou abalado. | Open Subtitles | تلك الحادثة لم تقتلته، ولكنه أخذ ضربة قوية |
Sabe, foi a primeira vez que o vi realmente animado desde o acidente, por isso, muito obrigado por fazer isto. | Open Subtitles | كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى رأيته سعيد منذ وقوع الحادث شكرا لك علي فعل ذلك |
Até que saibamos mais, talvez só lhes conte sobre o acidente. | Open Subtitles | الى ان نكتشف المزيد ربما فقط أخبريهم عن حادث السياره |
Tinhas acabado de nascer quando o teu pai teve o acidente. | Open Subtitles | لقد ولدتي في نفس اليوم الذي تعرض فيه والدكِ للحادث |
o acidente foi registado por uma câmara do porto. | Open Subtitles | الحادثه صورت بواسطه كاميرا المراقبه بالمنطقه بجانب الميناء |
Eu despachei-os, mas não sei nada sobre o acidente. | Open Subtitles | حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة |
o acidente destruiu a minha cadeira de rodas e danificou o meu sistema informático através do qual eu comunico. | Open Subtitles | الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل |
É uma conspiração! Olha para ti. Não estás bem desde o acidente. | Open Subtitles | إنظر لنفسك, إنّك لست على ما يرام منذ الحادثة |
O Congressista estava sozinho no veículo quando se deu o acidente, há menos de uma hora. | Open Subtitles | كان وحيداً بالسيارة عندما حدثت الحادثة منذ ساعة تقريباً. |
Não vi o acidente. Não sei de quem foi a culpa. | Open Subtitles | أنا لم أرى الحادثة فى الحقيقة هل تعرفوا من كان خطأ هذا؟ |
Meretíssimo, localizámos uma testemunha ocular... uma mulher de carácter incontestável que estava em Misericorde durante o acidente. | Open Subtitles | فخامتك، لقد حدّدنا مكان شاهد العيان إمرأة موثوق بها كانت في ميسيريكورد أثناء الحادثة |
Nunca mais fizeste nada de jeito desde o acidente. | Open Subtitles | فأنت لم تسابق أى شخص موثوق منذ تلك الحادثة |
É que o acidente deve ter mexido com muitas emoções. | Open Subtitles | إنه فقط بالتأكيد أثرت الحادثة على مشاعرك |
Não encontramos o carro antes de três dias após o acidente. | Open Subtitles | لم نجد السيارة الا بعد ثلاثة أيام من وقوع الحادث |
Mais do que tem respondido a qualquer estímulo ou tratamento desde o acidente. | Open Subtitles | أكثر من ماسبق من التنبيهات أو أي علاج منذ وقوع الحادث |
Ainda assim, depois de tudo o que passaste com o acidente aéreo. | Open Subtitles | لكنه يبقى صعباً، بعد كل ما واجهته عقب حادث تحطم الطائرة. |
Eu aceito isso, mas foi o destino, talvez até a sorte que me enviou para a cadeia, tanto quanto o acidente de carro. | Open Subtitles | أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة |
O Jonesy disse-me que foi o Duddits que o atraiu para o acidente. | Open Subtitles | قال لى جونزى ان دوديتس دفعه للتعرض للحادث |
Antes que diga algo, Albert, quero que saiba que a Julie tem consciência da sua aparência, desde... desde o acidente. | Open Subtitles | قبل أن أقول أيّ شيء، ألبرت، أنا فقط أريدك أن تعرف أن جولي خجوله جدا من الظهور بعد الحادثه |
O Rossi estava em quinto quando se deu o acidente. | Open Subtitles | روسي" في المركز الخامس" حين وقع الإصطدام |
Fez 6 paragens antes de Logan Park, que foi onde o acidente aconteceu. | Open Subtitles | لقد توقفت ست مرات قبل أن تصل الى محطة لوغن بارك هناك أين وقع الاصطدام. |
Certo, isto é por volta da altura que o acidente foi reportado ao 112. | Open Subtitles | حسناً,كانَ هناك بضع من الوقت، لحين ما تم تبليغ الطواريء بالحادثة. |
Meritíssimo, neste caso, meu cliente teria feito este pedido há 14 anos imediatamente após o acidente que o deixou paralisado. | Open Subtitles | .. سيدي القاضي ، في هذه القضية موكلي .. قد عانى لمدة 14 عاماً بعد الحادث الذي جعله مشلولاً كلياً |
Então, o Abed mostrou-me uma foto do seu camião amassado, e disse que o acidente fora culpa do motorista de um autocarro na via da esquerda, que não o deixara ultrapassar. | TED | عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر. |
Acho que ela está ligada com o acidente. | Open Subtitles | إخلقْ الذي بطريقةٍ ما هذا أوصلَ إلى الحادثِ. |
A minha parte favorita foi a ponte onde os teus amigos tiveram o acidente. | Open Subtitles | جزئي المفضل هو "الجسـر" الذي وقع منه اصدقائك |
Voava rumo a Washington D.C. Não temos informações sobre o acidente... | Open Subtitles | كانت تطير بالجنوب الغربي ليس لدينا اي معلومات عن سبب التحطم |
Bem, o acidente com a Susan foi muito inquietante, porque isso demonstrou a habilidade da Judith, para nos influenciar. | Open Subtitles | حسنا، كان الحادث مع سوزان المقلقة جدا لأنها أثبتت قدرتها على التأثير جوديث لنا. |