ويكيبيديا

    "o caos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفوضى
        
    • فوضى
        
    • الخراب
        
    • والفوضى
        
    • بالفوضى
        
    • لفوضى
        
    Os intérpretes também são peritos em manter a calma perante o caos. TED كما أن المترجمين يبدعون في حفظ رابطة جأشهم أثناء مواجهة الفوضى.
    Por acaso gostei daquele tema. Mas é o caos da minha vida. Open Subtitles أنا في الواقع إستمتعتُ بها كمادة تعليمية، كانت تُشكل الفوضى بحياتي
    o caos avança numa direcção e o dinheiro na outra. Open Subtitles الفوضى تنتقل في اتجاه و النقود في اتجاه اخر
    Todos víamos aquelas cenas: as bombas a destruir edifícios, o caos, a destruição e as pessoas a gritar e a fugir. TED رأينا كلنا هذه المشاهد : من قنابل تدمر المباني، فوضى عارمة، و دمار في كل مكان وأناس يركضون ويصرخون.
    Se eu não responder pelas nossas acções, é o caos. Open Subtitles إذا لم أكن أعتمد على تحركاتنا ستكون هناك فوضى
    Este era o caos que a velha guarda sempre temeu. Open Subtitles كانت هذه الفوضى التي كان يخشها الحرس القديم دائما.
    Parece que o caos é o prato do dia aqui. Open Subtitles ويمرون ويمرون من الواضح الفوضى تعم طوال اليوم هنا
    Archie, tenho de convencer o meu pai, para o bem dele e para o meu, que o caos e a destruição são contraproducentes. Open Subtitles آرتشي , يجب أن اقنع والدي من أجله و من اجلي الفوضى و الدمار تدمّر النفس لا يمكنك معالجة الألم بالألم
    Não tem nada de incomum, além da capacidade de causar o caos. Open Subtitles لا يوجد شيء غير طبيعي فيه سوى قدرته على إثارة الفوضى
    Malditos rebeldes! Semeiam o caos sempre que vos apetece. Open Subtitles ايه المتظاهر الوغد انت تفتعل الفوضى اينما تحب
    Antes, falavas sempre sobre o caos e a liberdade. Open Subtitles سابقا , كنت دائما تتحدث عن الفوضى والحرية
    Não há mais esperança aqui, apenas o caos e a tirania. Open Subtitles لم يعد هناك أمل بعد الآن فقط الفوضى أو الطغيان
    Não é possível que os presentes sejam feitos não só para trazer o caos a Sleepy Hollow. Open Subtitles الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو
    Se empurra uma coisa aqui, cria o caos onde menos espera. Open Subtitles تدفع شيء ما هنا يؤدي الى فوضى لم تكن تتوقعها
    Só então surge o controlo, a necessidade de formatar o caos. Open Subtitles حينها فقط يأتي التحكم , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى
    O departamento vai a caminho. Reina o caos na 105. Open Subtitles نؤكد لكم حالياً أن هناك فوضى حلت بالطريق 105
    Reinava o caos. Trinta mil prisioneiros, catorze mil mortos. Open Subtitles فوضى كثيرة سُيطِرَ عليها، 30.000 سجين و14.000 ميّت
    Por enquanto é o caos, mas há muita gente a fazer coisas, isso é bom. TED سكوت أدامز: حتى الآن الأمر فوضى. ولكنه يتم بذل كثير من الجهود وهذا جيد.
    e pescamos em demasia nos oceanos. Penso que, para nós, é mais fácil fazer isso porque, quando olhamos para o oceano, não vemos o caos que estamos a provocar. TED وأعتقد أنه من السهل علينا القيام بهذا، لأننا حين نرى المحيط، لا نرى الخراب الذي نتسبب فيه.
    O deboche e o caos que tivemos de suportar acabará agora. Open Subtitles الفسوق والفوضى الذين أضطررنا أن . نتحملهم سوف ينتهوا الآن
    Acho que isso nao lhe importa. Trata-se de continuar o caos, nao de paz. Open Subtitles ,لا أعتقد أن هذا يهمهم هذا حول الإستمرار بالفوضى وليس السلام
    Pode empurrar um indivíduo aparentemente tranquilo para o caos mental e emocional. Open Subtitles ذلك يمكنه إقحام شخصيبدوسلمياً.. لفوضى عقلية وعاطفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد