ويكيبيديا

    "o comportamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سلوك
        
    • السلوك
        
    • لسلوك
        
    • سلوكهم
        
    • للسلوك
        
    • سُلوك
        
    • سلوكه
        
    • تصرف
        
    • تصرفات
        
    • بالسلوك
        
    • بسلوك
        
    • سلوكها
        
    • بسلوكهم
        
    • سلوكيات
        
    Ocorre quando imitamos o comportamento de alguém sem dar por isso, uma manobra de imitação subtil e intencional. TED وهذا يحدث عندما تقلد سلوك شخص ما دون أن تعرف ذلك، مناورة تقليد خفية وغير مقصود.
    o comportamento desta rede é caracterizado pelas forças de todas estas sinapses. TED إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك.
    Tem alguma explicação para o comportamento estranho do agente Mulder? Open Subtitles عندك أيّ تفسير بالنسبة إلى سلوك الوكيل مولدر الغريب؟
    Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. TED لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري
    E é demasiadamente cerebral para animar as entranhas ou os corações, e o comportamento quando a vida se torna difícil. TED و هوعقليٌ لدرجةِ أنه يملك أن يبعث الحركةَ في صميمِ الفؤاد والأحشاء وكذا في السلوك عندما تتعقَّدُ المُجريات.
    Que estavam a tentar manipular o comportamento das pessoas? Open Subtitles الذي كانت هم محاولة لهل؟ يعالج سلوك الناس؟
    Ele explorou o comportamento das moléculas numa reação química. Open Subtitles لقد إستكشف سلوك الجزيئات البشرية وردة الفعل الكيميائية
    Baseado num relatório de um dos cientistas na missao em questao, o comportamento da Major Carter foi errático, no mínimo. Open Subtitles بناء على تقرير قدم من أحد العلماء في البعثة المعنية سلوك الرائدة كارتر كان خاطئ في أفضل الأحوال
    Pode ser o comportamento de um inocente ou de um psicopata. Open Subtitles قد يكون هذا سلوك شخص برىء او شخص مختل عقليا
    Ajudar a analisar o comportamento que estava anteriormente oculto aos cientistas? Open Subtitles تساعدنا على تحليل سلوك غير مرئية سابقا في مجال العلوم؟
    Mas o comportamento da mosca da esquerda é muito diferente. TED لكن سلوك الذبابة التي على اليسار مختلف تماماً .
    É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. TED كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات.
    Porque é que isto interessa? Primeiro, porque, para distúrbios do cérebro, o comportamento é o último a mudar. TED لماذا هذه الأهمية؟ حسناً أولا بسبب، بالنسبة لإضطرابات الدماغ، أن السلوك يكون آخر شيء يمكن تغييره.
    Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. TED درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي.
    o comportamento cruel que definiu o final da vida dele mostrando-me uma pessoa totalmente diferente da que eu conhecera. TED السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه.
    Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. TED النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل
    Mas eu digo que o comportamento negativo nunca deve ser ignorado. Open Subtitles لكن أقول لا ينبغي أبدا السلوك سلبي أن يتم تجاهله
    Há mais um importante aspecto sobre o comportamento deste escaravelho que nós achamos bastante fascinante e que é ele forrar e aprovisionar um ninho. TED هناك شيء آخر ممتع لسلوك خنفس الروث هذا والذي نجده مذهلا إلى حد ما، وهو أنها تزود الطعام والمؤن للعش.
    Portanto, estamos a observar como isto influencia o comportamento quando as pessoas se tornam conscientes da sua mortalidade. TED إذن أنت تراقب كيف يجعل ذلك سلوكهم يتحيز. عندما يدرك الناس أنهم فانين
    o comportamento público europeu é diferente do nosso. Open Subtitles المعايير الأوروبية للسلوك العام مختلفة من بلدنا.
    Temos andado a estudar o comportamento animal por todo o mundo, e existe um perigo real aqui. Open Subtitles نحن ندرس سُلوك الحيوان حول العالم، ويوجد خطر حقيقي هُنا
    Explica o comportamento, também. Bom tipo a fazer más coisas. Open Subtitles هذا يفسر سلوكه أيضاً، رجل صالح يقوم بأعمال سيئة
    A implicação é que os micróbios podem afetar o comportamento dos mamíferos. TED ما يمكن استنتاجه هو ان المايكروبات يمكنها التأثير على تصرف الثديات.
    Também é responsável por todo o comportamento humano, todo o processo de tomada de decisões, e não tem capacidade linguística. TED وهما أيضا مسؤولان عن تصرفات الإنسان كلها، وكل عمليات اتخاذ القرار، ولكن لا قدرة لها على صنع اللغة.
    Infelizmente, quase todos os problemas que podemos imaginar envolvendo o comportamento humano jazem nessa região do meio. TED وللأسف، تقريباً تقع كل المسائل التي يمكنك التفكير فيها والمتعلقة بالسلوك البشري في تلك المنطقة الوسطى.
    Como é que o comportamento de 230 milhões de votantes neste país, podia ser previsto de modo tão rigoroso? TED كيف إذًا من الممكن أن يكون التنبؤ بسلوك 230 مليون مُصوِت في هذه البلاد دقيقًا؟
    Esta é a única forma de percebermos o comportamento e os movimentos quando estão debaixo da água. TED وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن معرفة سلوكها وتحركاتها عندما تكون تحت الماء وهنا عدة خرائط انجزناها
    É o que usam para justificar o comportamento pouco escrupuloso. Open Subtitles وهذا ما كانوا يفسرونه بسلوكهم الأقل من شديد الحرص
    Eu fico aqui e vejo se o comportamento de alguém muda. Open Subtitles سوف أبقى هنا لأرى أي تغير في سلوكيات أي شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد