Perdemos o controlo do avião para um dispositivo de memória que o canalha do Apophis instalou nos caças de morte. | Open Subtitles | نسمعكم لقد فقدنا السيطرة على الطائرة بسبب نوع من الأجهزة المخفية الذي على ما يبدوا امتص حقارة أبوفيس |
Às vezes, sabe-se de alguém que perdeu o controlo e simplesmente explodiu. | Open Subtitles | أنت تسمع عن هذا أكثر فأكثر عادة أفقد السيطرة و تنفجر |
Manobrar o Spyfish é simples com o controlo remoto sem fios. | TED | المناورة بالسباي فيش سهلة جدًا وذلك بفضل جهاز التحكم اللاسلكي. |
Assim, temos o controlo do modelo de uma pessoa, e esse controlo é feito por uma sequência de fotos estáticas. | TED | الآن لدينا قدرة التحكم بنموذج لشخص ما، وطريقة التحكم به الآن هي من خلال سلسلة من الصور الثابتة. |
E tudo sob o controlo do Gen. Y, que transferiu para cá as normas usadas em operações clandestinas no estrangeiro. | Open Subtitles | كل ذلك تحت سيطرة الجنرال واى تولى قواعد الحرب السرية استخدم من في الخارج ونقلهم إلى هذا البلد |
Aprendi a ceder o controlo da aula aos alunos ao longo do tempo. | TED | لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. |
o controlo alemão das bases aéreas norueguesas foi a chave da batalha. | Open Subtitles | سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه |
Que conseguiu manter o controlo total da cadeia de spas/hotéis Winterborn... que Stephen está prestes a vender na bolsa de valores. | Open Subtitles | والذي إستطاع إبقاء السيطرة على سلسلة .. فنادقومنتجعاتونتربورن. في حين أن ستيفن أوشك أن يدخل في سوق الأوراق المالية. |
Mas estamos a tentar recuperar o controlo destas centrais. | Open Subtitles | بينما نواصل العمل لاستعادة السيطرة على هذه المفاعلات |
Sabes como é, uns tantos copos, lá se vai o controlo de qualidade e quando dás por ti lambes a cara dum estafermo qualquer. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث, بضعة كؤوس تجعلك خارجا عن السيطرة و قبل ما تعرف نحن سنمتص وجه ببَعْض الفضلات المينيز مِنْ المدينةِ |
Não andas a dormir, estás a perder o controlo... | Open Subtitles | كانت ترى أنك تبتعد عنها كنت ستفقد السيطرة |
É como ter o controlo da missão espacial no meu PC. | Open Subtitles | وكأنى لدى التحكم فى عمليتي هنا على الكمبيوتر الخاص بى |
O condutor tentou manter o controlo guinando para a esquerda. | Open Subtitles | السائق حاول الحفاظ على التحكم بالحافلة انحرف إلى اليسار |
o controlo calcula que desçam 100 metros por hora. Merda! | Open Subtitles | مركز التحكم يقدر سرعتهم بـ 100 متر في الساعة |
Mesmo que quisesse, as bombas estão sob o controlo militar. | Open Subtitles | حتى اذا أردت ذلك فإن القنابل تحت سيطرة الجيش |
Fizeste-me perder o controlo. E isso nunca me aconteceu antes. | Open Subtitles | تركتني أفقد أعصابي وهذا نادرا ما يحدث لي |
Como pode o Imperador manter o controlo sem a burocracia? | Open Subtitles | كيف يمكن للإمبراطور أن يسيطر عليه بدون البيروقراطية ؟ |
As personagens assumem o controlo, e chegam a parecer-lhe mais reais do que o mundo que o rodeia. | Open Subtitles | فهم يعتقدون أن الشخصية تسيطر عليهم و تبدو لهم أنها حقيقية و موجودة بعالم الواقع من حولهم |
Ele pretende tirar-te o controlo da cidade, Ike. | Open Subtitles | أنه ينوى أن يسلبك سيطرتك على المدينة يا أيك |
Ele sabia o que queria e assumiu o controlo. | Open Subtitles | عرفَ ما كان يريده وتولّى زمام الأمور فوراً. |
Era necessário que a Inglaterra assumisse o controlo dos seus assuntos, em vez de Roma. | TED | وكان من الضروري لإنجلترا أن تجلب شؤونها تحت سيطرتها الخاصة بدلاً من روما. |
Essa hipocrisia incomodava-me e a minha dissertação de doutoramento foi sobre o controlo internacional de drogas. | TED | هذا الرياء بقي يزعجني ولذلك كتبت أطروحة الدكتوراة عن المكافحة الدولية للمخدرات |
"Mas Bonaparte não podia descansar "enquanto não tivesse o controlo de todo o continente "e a única coisa que sabia fazer era combater. | TED | لكن رفض بونابرت التراجع إلى أن يقوم بالسيطرة على القارة بأكملها، وكل ما كان يعرفه هو القتال. |
E eu assumo o controlo, ando às voltas... e faço-o descer, ajustando a posição, a inclinação e o balanço, para uma suave e agradável alunagem. | Open Subtitles | ثم أتولى أنا القيادة و أطير بها أتحكم في الإرتفاع و الإتجاه |
Pensava que era porque não querias deixar passar uma oportunidade de assumir o controlo. | Open Subtitles | اعتقدتُ أن السبب أنه لا يمكنك تمرير أيّ فرصة لاظهار السَيْطَرَة |