ويكيبيديا

    "o controlo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السيطرة
        
    • التحكم
        
    • سيطرة
        
    • سيطرتي
        
    • السيطره
        
    • أعصابي
        
    • يسيطر
        
    • تسيطر
        
    • سيطرتك
        
    • زمام الأمور
        
    • سيطرتها
        
    • المكافحة
        
    • بالسيطرة
        
    • أتحكم
        
    • السَيْطَرَة
        
    Perdemos o controlo do avião para um dispositivo de memória que o canalha do Apophis instalou nos caças de morte. Open Subtitles نسمعكم لقد فقدنا السيطرة على الطائرة بسبب نوع من الأجهزة المخفية الذي على ما يبدوا امتص حقارة أبوفيس
    Às vezes, sabe-se de alguém que perdeu o controlo e simplesmente explodiu. Open Subtitles أنت تسمع عن هذا أكثر فأكثر عادة أفقد السيطرة و تنفجر
    Manobrar o Spyfish é simples com o controlo remoto sem fios. TED المناورة بالسباي فيش سهلة جدًا وذلك بفضل جهاز التحكم اللاسلكي.
    Assim, temos o controlo do modelo de uma pessoa, e esse controlo é feito por uma sequência de fotos estáticas. TED الآن لدينا قدرة التحكم بنموذج لشخص ما، وطريقة التحكم به الآن هي من خلال سلسلة من الصور الثابتة.
    E tudo sob o controlo do Gen. Y, que transferiu para cá as normas usadas em operações clandestinas no estrangeiro. Open Subtitles كل ذلك تحت سيطرة الجنرال واى تولى قواعد الحرب السرية استخدم من في الخارج ونقلهم إلى هذا البلد
    Aprendi a ceder o controlo da aula aos alunos ao longo do tempo. TED لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت.
    o controlo alemão das bases aéreas norueguesas foi a chave da batalha. Open Subtitles سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه
    Que conseguiu manter o controlo total da cadeia de spas/hotéis Winterborn... que Stephen está prestes a vender na bolsa de valores. Open Subtitles والذي إستطاع إبقاء السيطرة على سلسلة .. فنادقومنتجعاتونتربورن. في حين أن ستيفن أوشك أن يدخل في سوق الأوراق المالية.
    Mas estamos a tentar recuperar o controlo destas centrais. Open Subtitles بينما نواصل العمل لاستعادة السيطرة على هذه المفاعلات
    Sabes como é, uns tantos copos, lá se vai o controlo de qualidade e quando dás por ti lambes a cara dum estafermo qualquer. Open Subtitles أنت تعرف ماذا يحدث, بضعة كؤوس تجعلك خارجا عن السيطرة و قبل ما تعرف نحن سنمتص وجه ببَعْض الفضلات المينيز مِنْ المدينةِ
    Não andas a dormir, estás a perder o controlo... Open Subtitles كانت ترى أنك تبتعد عنها كنت ستفقد السيطرة
    É como ter o controlo da missão espacial no meu PC. Open Subtitles وكأنى لدى التحكم فى عمليتي هنا على الكمبيوتر الخاص بى
    O condutor tentou manter o controlo guinando para a esquerda. Open Subtitles السائق حاول الحفاظ على التحكم بالحافلة انحرف إلى اليسار
    o controlo calcula que desçam 100 metros por hora. Merda! Open Subtitles مركز التحكم يقدر سرعتهم بـ 100 متر في الساعة
    Mesmo que quisesse, as bombas estão sob o controlo militar. Open Subtitles حتى اذا أردت ذلك فإن القنابل تحت سيطرة الجيش
    Fizeste-me perder o controlo. E isso nunca me aconteceu antes. Open Subtitles تركتني أفقد أعصابي وهذا نادرا ما يحدث لي
    Como pode o Imperador manter o controlo sem a burocracia? Open Subtitles كيف يمكن للإمبراطور أن يسيطر عليه بدون البيروقراطية ؟
    As personagens assumem o controlo, e chegam a parecer-lhe mais reais do que o mundo que o rodeia. Open Subtitles فهم يعتقدون أن الشخصية تسيطر عليهم و تبدو لهم أنها حقيقية و موجودة بعالم الواقع من حولهم
    Ele pretende tirar-te o controlo da cidade, Ike. Open Subtitles أنه ينوى أن يسلبك سيطرتك على المدينة يا أيك
    Ele sabia o que queria e assumiu o controlo. Open Subtitles عرفَ ما كان يريده وتولّى زمام الأمور فوراً.
    Era necessário que a Inglaterra assumisse o controlo dos seus assuntos, em vez de Roma. TED وكان من الضروري لإنجلترا أن تجلب شؤونها تحت سيطرتها الخاصة بدلاً من روما.
    Essa hipocrisia incomodava-me e a minha dissertação de doutoramento foi sobre o controlo internacional de drogas. TED هذا الرياء بقي يزعجني ولذلك كتبت أطروحة الدكتوراة عن المكافحة الدولية للمخدرات
    "Mas Bonaparte não podia descansar "enquanto não tivesse o controlo de todo o continente "e a única coisa que sabia fazer era combater. TED لكن رفض بونابرت التراجع إلى أن يقوم بالسيطرة على القارة بأكملها، وكل ما كان يعرفه هو القتال.
    E eu assumo o controlo, ando às voltas... e faço-o descer, ajustando a posição, a inclinação e o balanço, para uma suave e agradável alunagem. Open Subtitles ثم أتولى أنا القيادة و أطير بها أتحكم في الإرتفاع و الإتجاه
    Pensava que era porque não querias deixar passar uma oportunidade de assumir o controlo. Open Subtitles اعتقدتُ أن السبب أنه لا يمكنك تمرير أيّ فرصة لاظهار السَيْطَرَة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد