Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições. | Open Subtitles | يجب أن نسرع قبل أن تصل النار لتلك الذخيرة |
Combati o fogo com óleo. Comprei o senado pelas costas dele. | Open Subtitles | لقد قاومت النار بالبنزين رشوت مجلس الشيوخ من وراء ظهره |
Lembrem-se, suspendam o fogo até estarem no raio de alcance eficaz. | Open Subtitles | تذكر.. لا تطلق النار إلا عندما تصبح في مجال فعال |
Pretendem apagar o fogo explodindo os tanques no cimo. | Open Subtitles | إنهم يريدون إخماد النيران بتفجير خزانات المياه فوقنا |
O pai não lhes deu sobremesa ao jantar porque não deviam estar a brincar com o fogo. | Open Subtitles | أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش ..بدون عشاء لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار |
Efetivamente, os outros editores e eu decidimos combater o fogo com fogo. | Open Subtitles | على فكرة المخرج الآخر و أنا قررنا أن نحارب النار بالنار |
Pensamos que o acampamento dele sucumbiu com o fogo. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ نعتقد أن النار شبّت في المخيم |
- Faria sentido. o fogo é luz, energia, calor. | Open Subtitles | سيكون هذا منطقياً النار هي الضوء والطاقة والدفء |
Felizmente, o sistema anti-incêndio foi accionado e apagou o fogo antes que alastrasse ao resto do edifício. | Open Subtitles | و لحسن الحظ كانت الرشاشات قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها |
Temos a mudança padrão entre planos do fogo e planos das pessoas, de Melanie no caso, olhando o fogo. | Open Subtitles | فنرى التحول المعياري من تصوير النار إلى تصوير الشخص، وهي مادلين في هذه الحالة، الذي ينظر إليها |
O que te impede de usar o fogo Grego como quiseres? | Open Subtitles | وما الذي سيمنعك من إستعمال النار الأغريقية لحسابك الخاص ؟ |
Esses incendiários, gostam de ficar por perto a ver o fogo. | Open Subtitles | أجل, مضرمو النار.. إنّهم حقاً يبقون في الجوار لمشاهدة الحرق |
Mais ou menos. Ou arranjo outra maneira de dominar o fogo, ou o Avatar terá de arranjar outro professor. | Open Subtitles | الأمر هو إما أن أجد طريقة جديدة لتسخير النار أو أن الأفاتار عليه أن يجد معلماً جديداً |
o fogo disse, "Educa essa criança como se fosse minha." | Open Subtitles | النار قالت ربِّ تلك الفتاة كما لو كانت ابنتك |
o fogo era tão quente, que tiveram de usar espuma para o apagar, o que, para nós, nunca é bom. | Open Subtitles | النار إحترقتْ حارةَ جداً، هم كان لا بُدَّ أنْ يَستعملوا رغوةَ لوَضْعه خارج، الذي، بالطبع، أَبَداً جيدُ لنا. |
A sublocatária ilegal estava na banheira antes de o fogo começar. | Open Subtitles | أَجّرتْ قبالةُ الكُتُبُ بنتاً كَانَ في الحوضِ عندما النار تَندلعُ. |
o fogo começou na cave, na zona dos arquivos. | Open Subtitles | لقد أبتدأت النيران فى أقسام السجلات بالطابق الأرضى |
Porque é que não me ajudas a apagar o fogo que começaste? | Open Subtitles | لم لا تسعدني في إخماد النيران التي بدأت أنت في إشعالها؟ |
Quando os bombeiros chegaram, o fogo já estava extinto. | Open Subtitles | عندما وصل رجال الاطفاء كانت النيران خامدة بالفعل |
E nessa altura, estoirou o fogo de artificio na minha cabeça. | TED | وفي تلك اللحظة، في الواقع، الألعاب النارية انفجرت في ذهني. |
Na verdade, muitas coisas são melhores com fogo, mas o fogo é só a fundação. | TED | في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس. |
Capitão, temos o relatório sobre o fogo naquele outlet de cabelo. | Open Subtitles | القائد، حَصلنَا على prelim على تلك النارِ مِنْ مخرجِ الشَعرَ. |
Disse que Deus ia mandar o fogo da Sua vingança naquela casa. | Open Subtitles | لقد قلت أن الرب سوف ينزل نيران إنتقامه على ذلك المنزل. |
Porém, ascendes como a fénix, olhos preenchidos com o fogo do propósito. | Open Subtitles | و الآن أنت تنمو مثل طائر الفينيق نار الهدف تملأ عينيك |
Percorrem um rápido caminho para o fogo eterno e arrastam-nos convosco. | Open Subtitles | أنت تسلكُ الطريق السريع نحو المحرقة الأبدية وتقودنا جميعًا معك لنفس المصير. |
Bem, sabes, em muitas religiões, Deus é relacionado com o fogo. | Open Subtitles | أتعرفون ، في الكثير من الأديان الربّ له علاقة بالنيران |
Os bombeiros demoraram seis horas a apagar o fogo. | Open Subtitles | لقد إستغرقت وحدة الحرائق ستة ساعات لإخماد النار |
o fogo estava quase apagado, estavas no andar sem incêndio... | Open Subtitles | أوشك الحريق على الإنتهاء، وكنت أنت بالطابق الغير مشتعل |
Sim, mas continuamos sem saber o que ateou o fogo. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي بَدأَ النارَ. |
Talvez tenha morto alguém e encobriu isso com o fogo. | Open Subtitles | إذاً، ربما أنه قد قتل أحداً ما وغطى على ذلك بالحريق. |
- Calor do sol, arde como o fogo. | Open Subtitles | حرارة الشمسِ تحرقُ مثلَ النارِِ مهلاً ، توقفي ، توقفي |