ويكيبيديا

    "o fundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القاع
        
    • أعماق
        
    • قاع
        
    • الخلفية
        
    • تمويل
        
    • خلفية
        
    • أسفل
        
    • القعر
        
    • للقاع
        
    • لصندوق
        
    • الأعماق
        
    • الجزء السفلي
        
    • قعر
        
    para me arrancar ao fundo. o fundo atraiu-me na descida, forçosamente continua a atrair-me quando quero subir, TED لأنتزع نفسي من القاع، بما أن القاع جذنبي عند الهبوط، حتماً سيجذبني أيضاً أثناء صعودي.
    Há cabos e escombros por todo o fundo. É uma operação trabalhosa. Open Subtitles هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق
    Raios. o fundo é muito acidentado, temos de virar para trás. Open Subtitles اللعنة، القاع وعر هُنا، علينا إخرج الخيول من هذا المسار.
    Já vimos o fundo do oceano, a 5000 m de profundidade, ou galáxias a centenas de milhares de milhões de anos-luz no futuro. TED رأينا ما في أعماق البحر ثلاثة أميال لأسفل كما رأينا مجرات تبعد عنا بلايين السنوات في المستقبل
    Neste processo, os pepinos-do-mar limpam e oxigenam o fundo do mar decompondo os detritos e reciclando os nutrientes. TED بهذه العملية، يقوم خيار البحر بتنظيف وأكسجة قاع البحر عن طريق تحليل المخلّفات وإعادة تدويرالعناصر الغذائية.
    A pele é feita de uma malha de nylon não opaca, que, se o engenheiro de luz quiser que o cavalo quase desapareça, pode iluminar o fundo e o cavalo quase parece um fantasma. TED البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح
    As suas patas tocam o fundo pela primeira vez. Open Subtitles ها هو و أقدامه تلمس القاع لأول مرة في حياته.
    Ou o leva pelo lago or o arrasta até o fundo para uma morte na água . Open Subtitles هل حمله وعبر به المضيق ام سحِبه الى القاع وأغرقه فى الماء
    Raspa o fundo à procura dos fracos, dos jovens, dos doentes e envia todos? Open Subtitles انت تفتش حتي القاع لتجد الضعيف الصغير و المريض لترسلهم الي هناك؟
    Sabes, acho que devíamos ir um pouco mais para o fundo amanhã. Open Subtitles هل تعلم , انا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى القاع قليلا , غدا
    Majestade, receio dizer que já arranho o fundo. Open Subtitles جلالتك, أخشى القول إنني فعلا وصلت الى القاع
    E quando a tua mãe disse que eu não te podia ver mais, atingi o fundo do poço. Open Subtitles و حينما قررت والدتك انه ليس علي ان اراك بعد ذلك اوصلني ذلك الى القاع
    Assim que corte o fundo, vai esguichar líquido amniótico. Open Subtitles حسنا، بمجرد ان اقطع القاع سيكون هناك تدفق للسائل الامنيوسى
    A última vez que vimos o Bill Turner ia ele para o fundo, arrastado para os abismos do oceano. Open Subtitles وآخر ذكري لنا عنه هي رؤيته يهبط إلي أعماق النسيان في غياهب المحيط
    Não sei para quem é que mentes, sendo o fundo da cadeia alimentar armada... e não sendo casado. Open Subtitles لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً
    o fundo desta obra é mais complexo, portanto, preciso de quatro dias para preparação. TED الخلفية هنا أكثر تعقيداً، لذلك أحتاج من 3 إلى 4 أيام للاستعداد مسبقا.
    o fundo de emergência, mas não o devíamos gastar. Open Subtitles هناك تمويل لسد النقص في الدخل لكن لا يجدر بك إنفاقه
    e não silhuetas de cartão, em pé contra o fundo de outra pessoa. TED وليس قصاصات كرتونية تقف في خلفية حياة شخص آخر.
    Quando estamos no fundo da onda, tocamos o fundo. TED لو أنكم فى أسفل الموجة , ستصطدمون بالقاع.
    Por ali. Aí, você arrebenta o fundo e nada para a praia, é? Open Subtitles و عندها نخرج من القعر و نسبح حتى الشاطىء, صحيح ؟
    - Nadem para o fundo. Open Subtitles دعونا نصل للقاع هيا عوموا
    Tem alguma coisa para o fundo da Faculdade dos Mágicos Unidos? Open Subtitles ماذا عنكِ؟ ألديكِ شيء صغير لصندوق كلية السحرة بالأمم المتحدة؟
    Onda após onda sobem das profundezas e em breve o fundo do mar e as águas pouco profundas estarão cheias destas manchas densas de cápsulas de ovos muito amplas. Open Subtitles دفعة تلو الآخرى تقدم من الأعماق. وسرعان ما يصبح قاع المياه الضحلة مكسواً بكبسولات بيوضها الغزيرة التي تمتد لعدة أمتار.
    Assim que o fundo sair, vamos imergir e dispara ao meu comando. Open Subtitles حالما ينزل الجزء السفلي قليلا، ونحن نغوص أطلقوا عند أمري حسناً
    Eu larguei-a e ela afundou-se, de barriga, para o fundo do tanque. Open Subtitles تركتها فحسب غطست إلى الأسفل مباشرةً على بطنها في قعر الخزّان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد