o meu amigo Chris, que vos mostrei na fotografia, vinha a debater-se com uma doença mental há já algum tempo. | TED | ان صديقي كريس .. الذي اريتكم صورته من قليل كان يعاني من بعض المشاكل العقلية لفترة من الزمن |
Ou, como o meu amigo Descartes poderia dizer: "Pensamos, "logo, existimos." | TED | أو كما يضعه صديقي ديسكارتس نحن نعتقد، ولذلك نحن هنا. |
Equador, o meu amigo Kepler, como podem ver chamam-lhe Juan. | TED | إكوادور، صديقي كيبلر، كما يمكنكم أن تروا، سموه خوان. |
o meu amigo era para aqui estar quando eu acordasse. | Open Subtitles | صديقى كان من المفروض أن يكون هنا عندما أستيقظ |
E você? Estaria melhor se pudesse encontrar o meu amigo. | Open Subtitles | بخير, سأكون ممتن جدا إذا تمكنت من إيجاد صديقى |
Então e o durão... que mandou o meu amigo enfiá-la no cu? | Open Subtitles | ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك |
Esta semana, o meu amigo foi espancado e nem mais nem menos que por um polícia. | Open Subtitles | هذا الأسبوع تعرض صديق لي بالضرب من قبل شرطي |
Apresento-lhe o meu amigo e colega, o Capitão Hastings. | Open Subtitles | اسمحي لي بأن أعرفكِ على زميلي الكابتن "هستنغز" |
É engraçado que eu estava falando com o meu amigo disso... | Open Subtitles | هذا مضحك, لقد كانت أتحدّث مع صديقي عن هذا للتوّ |
Perdi o meu amigo no lado das trevas deste planeta. | Open Subtitles | لقد فقدت صديقي على الجانب المظلم من هذا الكوكب |
o meu amigo especial está a ouvir. Tenho a vossa atenção. | Open Subtitles | الآن صديقي خاص أحد يصغي أعتقد أن لدينا انتباهكم الآن |
Tem calças? o meu amigo teve um pequeno acidente. | Open Subtitles | هل لديك بناطيل اضافية صديقي لديه حادث بسيط |
Tenho de ir, o meu amigo chamou-me à casa de banho. | Open Subtitles | يجب أن أذهب، يا صديقي يريد أن يراني في الحمام. |
Não vim cá para debater consigo. Só quero recuperar o meu amigo. | Open Subtitles | أنا لم آتي إلى هنا لمجادلتك أنا فقط أريد إستعادة صديقي |
Tive uma experiência parecida com o meu amigo, Tennessee Williams. | Open Subtitles | : كانت لى تجربة مثلها مع صديقى تينس ويلمز |
o meu amigo pede-lhe para compreender que ele permanece leal ao juramento que fez ao homem do Norte. | Open Subtitles | صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال |
Não sei, estava a falar com o meu amigo. Sem dúvida. | Open Subtitles | لا اعرف, اقصد على وجه اليقين, لقد كنت اتحدث الى صديقى الآن |
Perdoe o meu amigo demasiado sensível. Preferimos o termo "patriotas". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
Sarah, apresento-te o meu amigo veio beber um copo. | Open Subtitles | أنا أوَدُّك ان تقابلي صديق لي الذي جاءُ ليشرب شيئ معي. |
Só não quero desiludir o meu amigo, o Dr. Makabi. | Open Subtitles | شوف، انا لا اريد ان اخيب امل زميلي يا رجل |
Faz-me lembrar o meu amigo Malone, a doninha humana. | Open Subtitles | إنه يذكرني بصديقي مالون ذلك النمس البشري |
Doc, uma bebida para mim e para o meu amigo aqui. | Open Subtitles | أريد شراب لى و شراب لصديقى هنا |
Sr. Volare, gostava de lhe apresentar o meu amigo Alan Grant. | Open Subtitles | مستر فولار . اود ان اقدم لك صديق لى . الان جراند |
Acho que devias acalmar-te, olhar para trás e cumprimentar o meu amigo. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تهدأ و أنظر هناك لتُقابلُ صديقَي |
Ainda bem que o meu amigo Lassard, não sabia nada sobre isto. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ صديقُي الجيدُ، القائد لاسارد، عَرفَ لا شيءَ حول هذا. |
Não havia nada de divertido que nos prendesse por lá. Deixem-me apresentar-lhes o meu amigo George Wickham. | Open Subtitles | لم يكن هناك مايكفى ليسلينا فنبقى هناك هلا عرفتكم بصديقى جورج ويكهام |
O facto de muitos homens dizerem, como o meu amigo Louis, que agora está tudo bem | TED | أن العديد من الرجال يعتقدون كصديقي لويس، بأن كل شيء على ما يرام الآن. |
o meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. | Open Subtitles | أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة |
Ouça, eu e o meu amigo aqui precisamos de uma mesa, de preferência à janela. | Open Subtitles | أنا ورفيقي هنا نحتاج طاولة يفضّل أن تكون قرب النّافذة, الآن |
Primeiro rasteira o meu amigo Fallon, e depois vem aqui? | Open Subtitles | الأولى تقوم بإعداد رفيقي وصديقي فالون، ثم أتيت هنا؟ |