Escolheram a Turquia e o México para montar as indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
CA: Essas previsões são, segundo julgo, que, em 2100, o nível dos mares terá subido uns 90 cm. | TED | كريس: أظن أن تلك التوقعات تقول أنه بحلول عام 2100، سيرتفع مستوى البحر إلى حوالي المتر. |
Qual era o nível de atividade na amígdala um segundo antes? | TED | ما هو مستوى النشاط في اللوزة الدماغية قبل ثانية واحدة؟ |
E finalmente, liguem o nível mais alto de autenticação de dois fatores que vos seja mais prático. | TED | ونقوم أخيراً، بتفعيل المستوى الأعلى من عامل التوثيق الثنائي العامل الذي تشعرون بالراحة عند استخدامه. |
Verificando o nível 5, corredor norte, câmaras primárias e secundárias. | Open Subtitles | إفحص المستوى الخامس , الممر الشمالي الكاميرات الأولى والثانية |
Se o nível do mar subir, com o aquecimento global, | TED | إذاً، احتباس حراري، ارتفاع مستوى الماء، إنها قضية خطيرة. |
Quando esse gelo derrete, o nível do mar sobe seis metros. | TED | عندما يذوب ذلك الجليد، سيرتفع مستوى البحر بمقدار 6 أمتار. |
Mas o nível específico de radioactividade... é tão alto para alguém do Planeta Krypton, que esta substância é mortal. | Open Subtitles | جميل جدا لكن مستوى النشاط الأشعاعى المحدد عال جدا لأي شخص من كوكب كريبتون هذه المادة مميتة |
Ative o sistema de pouso, mas modifique o nível do mar. | Open Subtitles | شغل نظام هبوط اي ال اس لكن عدل مستوى البحر |
Este lugar tem de ter o nível de segurança mais alto. | Open Subtitles | هذا المكان لا بد أن له مستوى عالى من الأمن |
o nível de álcool baixou para 0, o pulso desceu 40. | Open Subtitles | أسفل مستوى الكحول إلى 0، نبض له هو بنسبة 40. |
À medida que o nível da água subia, começou a infiltrar-se nos outros compartimentos, que não passa do deque E. | Open Subtitles | الآن، بينما يرتفع مستوى الماء ويتسرّب نحو حواجز وقف التسرّب. ولسوء الحظ لم ترتفع المياه عن الطابق الخامس. |
Fecharam os aeroportos e elevaram o nível de perigo. | Open Subtitles | المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع مستوى الانذار |
Esta manhã, o nível de alerta foi elevado para vermelho. | Open Subtitles | كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر |
Portanto, aquele foi o 14. E aqui está o nível 15. | Open Subtitles | إذا كيف كان المستوى 14 ها نحن في المستوى 15. |
o nível de álcool no sangue do Douglas estava alto. | Open Subtitles | دوغلاس كانت الكحول في الدم المستوى الذي كان مرتفع |
Podemos ver por cima dos seus ombros enquanto decodificam, o que não é o nível normal de acesso que eles permitem. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك يتطلب منا التجسس عليهم بينما يفكون تشفيرها وهو ليس المستوى العادي لإذن الدخول الذي يسمحون به |
Portanto, esta é a combinação de nível federal, que é a maior, o nível estadual e o nível local. | TED | إذاً ها هو المستوى الفيدرالي مجتمعا الذي هو الأكبر على مستوى الولاية والمستوى المحلي |
o nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. | TED | المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة. |
o nível de vida subia, com muitas corridas e festas. | Open Subtitles | مستوي المعيشه كان يرتفع و الملاهي الليله كانت تزدهر |
Quando o nível dos químicos aumenta, também podem ocorrer alterações na disposição. | TED | عند تغير مستويات المواد الكيميائية، قد تسبب تغيّرات في المزاج أيضًا. |
O tamanho da mancha neste gráfico representa o tamanho da população. E o nível do gráfico representa o PIB per capita. | TED | المساحة الغير واضحة في هذا الرسم تُمثل حجم التِعداد السكانى . ومستوى الرسم يمثل الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد |
Todos nós um dia alcançaremos o nível dos avatares que lemos a respeito na história. | Open Subtitles | كل واحد منا يوماً ما ,سيصل لمستوى التجسد.. الذي قرأنا عنه في التاريخ.. |
É estupendo! Acelera o nível de intimidade. | Open Subtitles | إنه رائع إنه يعلي من درجة الصداقة |
Vejam o nível glicêmico. Deve ser um choque hipoglicêmico. | Open Subtitles | تفقدوا سكر الدم لا بد أن نسبة السكر انخفضت |