Podemos partir para o paraíso assim que deitarmos a mão àquela lista. | Open Subtitles | نحن سنستطيع أن نُقلع إلى النعيم حالما نحصل على تلك القائمة |
Bem, esta semana o paraíso inclui incêndio, múltiplos homicídios e um atentado à vida de um agente federal. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، شهد النعيم حريقاً مفتعلاً وجرائم قتل متعددة، ومحاولة قتل عميل فيدرالي. |
Para nós foi o paraíso, especialmente depois da Rússia. | Open Subtitles | لقد كانت جنة بالنسبة لنا خاصة بعد روسيا |
Se tencionais levá-la para o paraíso dos loucos... como se diz, seria uma atitude muito indigna. | Open Subtitles | لو كنت ستقودها الى جنة الاغبياء أيتها المربية ششش ، انهم يقولون نعم |
Acho que não mereço o paraíso. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأراك فى الجنه نعم انا لا اعتقد اننى استحق الجنه |
O quer que a minha prisão pareça, na minha mente vejo-a como o paraíso que perdi. | Open Subtitles | أينما أنظر أجد حولي سجناً، وأفكّر في الجنّة التي فقدتها |
o paraíso é um sítio com muitas saídas, mas nenhuma entrada... | Open Subtitles | الجنة هي مكان له العديد من المخارج ولكن بلا مداخل |
Se o homem tivesse asas, sem dúvida que regressaria do Céu para nos dizer que o paraíso está vazio. | Open Subtitles | إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة |
Um dia já foi o paraíso também. | Open Subtitles | فيما مضى، كان هناك القليل من النعيم أيضاً. |
É o paraíso. Somos uma grande família. Sou tão feliz. | Open Subtitles | هذا المكان كـ النعيم نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً |
Encontrei-te naquele túnel, tirei-te daquele inferno e trouxe-te para o paraíso. | Open Subtitles | لقد وجدتكِ بذلك النفق و قمتُ بإخراجكِ من ذلك العذاب و أحضرتكِ إلى النعيم |
Espero que encontre o paraíso, porque era um péssimo navegador. | Open Subtitles | آمل أن يجد النعيم ، لأنه كان ملاح سيئ للغاية |
Eu acreditava haver achado o paraíso eterno... até uma noite. | Open Subtitles | لقد آمنت حقاً بأنني وجدت ..... جنة الخلد .... |
A cidade pode ser o paraíso para quem tenha um dinheirão contactos e boa posição. | Open Subtitles | المدينة يمكن أن تكون جنة لأولئك الذين لديهم النقود الطبقة الاجتماعية والإتصالات |
Muitas pessoas aqui na superfície julgam que aquele Sky High é o paraíso. | Open Subtitles | الكثير من الناس هنا في الشقق يظنون أن الـ سكاي هاي هو جنة |
Tinha criado o paraíso na Terra, tudo porque comia, dormia e respirava jogo. | Open Subtitles | لقد صنعت جنة على الارض كله هذا لاني اكلت ونمت مع القمار |
As irmãs trouxeram o coro para cantar para nós. Era o paraíso. | Open Subtitles | الراهبات اتين بالجوقه ليغنوا لنا و كاننا كنا في الجنه |
Víamos Deus na face do nosso pai víamos o paraíso aos pés da mãe | Open Subtitles | أبائنا كانوا آلهه الجنه كانت تحت أقدام الأم |
Que não podes ir para o paraíso ou algo parecido com isso? | Open Subtitles | وأن الجنّة ستكون مُحرمةٌ عليك .. أو شئٍ من ذلك القبيل ؟ |
o paraíso deve nos ter enviado este nevoeiro para ajudar. | Open Subtitles | بعده يوجد الجحيم بذاته. أرسلت السماء هذا الضباب لمساعدتنا. |
Era o paraíso para uma jovem aspirante a zoóloga como eu. | TED | فعلاً كانت كالجنة بالنسبة لطفلة، تتعلم لتكون خبيرة حيوان. |
O objectivo é uma coisa a que gostamos de chamar "o paraíso dos porcos". | Open Subtitles | الهدف هو شيء ما نود أن ندعوه الوصول للنعيم |
Mas a bíblia diz que era o paraíso. | Open Subtitles | لكن يقول الإنجيل أنها كانت جنّة. |
Sonhais com o paraíso, mas tendes de ser vós a construí-lo. | Open Subtitles | إنك تحلم بالفردوس ولكن عليك بناءها بنفسك |
Isto é tão lindo. Parece o paraíso. Porque é que não aparece no mapa? | Open Subtitles | المكان جميل جدا هنا ، انه أشبه بالجنة لكن لما ليس على الخريطة ؟ |
A alma dela conhecerá o paraíso devido à sua força, ao seu amor. | Open Subtitles | ستجد روحها طريقها إلى الفردوس بسبب قوّتكِ وحبّكِ |
Basicamente, é o paraíso na Terra. | Open Subtitles | حسنا,بكل بساطه.. انها كجنة على الأرض |
Moramos aqui durante cinco anos, e na nossa opinião, é o paraíso, não é, querida? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |