ويكيبيديا

    "o que estamos a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما نحن
        
    • ما نقوم
        
    • ما كنا
        
    • مانتعامل
        
    • ماذا نحن
        
    • الذي نحاول
        
    • ما الذي نحن
        
    • ما نتحدث
        
    • ما نتعامل
        
    • ماذا نشاهد
        
    • مانقوم
        
    • نناقشه
        
    Vamos para o telhado para perceber o que estamos a ver. Open Subtitles سنصعد على سطح ذلك المبنى .لنرى ما نحن بصدد مواجهته
    - Bem visto. - É o que estamos a dizer. Open Subtitles ـ هذه نقطة رائعة ـ هذا ما نحن نقوله
    Tudo o que estamos a fazer é armar o inimigo. Open Subtitles هم الزبائن كلّ ما نقوم بفعله هو تسليح الأعداء
    TK: Primeiro, tenho que explicar o que estamos a tentar fazer. TED ترافيس : حسنا، أولا ينبغي فقط أن أقول ، حسنا، ما كنا نحاول تحقيقه.
    Até sabermos com o que estamos a lidar, isso seria colocar em risco mais vidas General Open Subtitles حتى نعرف مانتعامل معه سيدي سيكون هذا مخاطرة بالمزيد من الأرواح
    o que estamos a fazer, a sacrificar um animal? Open Subtitles ماذا نحن فاعلون، نضحّي بحيوان أو ما شابه؟
    Isso dar-nos-á uma melhor ideia sobre com o que estamos a lidar, seja o que for. Open Subtitles على أمل الذي سيعطينا فكرة مراهن ما نحن نتعامل مع مهما هو.
    É o que estamos a fazer. Open Subtitles ذلك بالضبط ما نحن نَعْملُ. أَحْصلُ عليه.
    Diz-me, o que estamos a enfrentar? Open Subtitles إخبريني ما نحن بصدد مواجهته مع هذا الشخص؟
    Para que o envenenador não perceba o que estamos a fazer e fuja. Open Subtitles لماذا؟ لئلا يعلم مَنْ دس له السُم ما نحن بصدده و من ثمّ يلوز بالفرار
    É o que estamos a fazer com as alterações climáticas. Open Subtitles هذا نوع من ما نحن عليه مع تغير المناخ.
    o que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. TED حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات
    Então isto é óptimo para picles, que é o que estamos a enlatar aqui. TED هذه خضروات مختاره بعنايه وهي ما نقوم بتعليبها هنا.
    É o que estamos a tentar decifrar, mas o mais certo será um evento cataclísmico debaixo da crosta terrestre, talvez... um colapso massivo do manto. Open Subtitles هذا ما كنا نحاول معرفته لكن أغلب الظن الكارثة حدثت تحت القشرة الأرضية ربما إنهيار واسع النطاق للغطاء
    Não compreendes o que estamos a fazer, pois não? Open Subtitles انت لا تفهم ما كنا نقوم به ، اليس كذلك ؟
    Até que recebamos os testes do laboratório e saibamos com o que estamos a lidar, não posso arriscar. Open Subtitles المواطنون قـلقون حتى نعرف نتائج المختبر ونعلم مانتعامل معه هنا
    Mesmo que soubéssemos o que estamos a fazer, talvez não devêssemos falar sobre isto com outras pessoas. Open Subtitles حتى اذا علمنا ماذا نحن سوف نفعل ربما لن نخبر الاخرين
    És inteligente. Entendes o que estamos a tentar fazer aqui. Open Subtitles أنت ذكي، تعرف ما الذي نحاول أن نفعله هنا
    - Para o que estamos a olhar? Open Subtitles ما الذي نحن مقبلون عليه؟ - إنها تعويذة -
    o que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? Open Subtitles ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟
    Este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    o que estamos a ver? Open Subtitles ماذا نشاهد بالضبط ؟
    Realmente faz tudo o que estamos a fazer valer a pena. Open Subtitles هذا يجعل كل مانقوم به يستحق جهدنا.
    É o que estamos a debater. Open Subtitles -الأمر نفسه الذي نناقشه قديضايقهاأكثرمن..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد