Vamos para o telhado para perceber o que estamos a ver. | Open Subtitles | سنصعد على سطح ذلك المبنى .لنرى ما نحن بصدد مواجهته |
- Bem visto. - É o que estamos a dizer. | Open Subtitles | ـ هذه نقطة رائعة ـ هذا ما نحن نقوله |
Tudo o que estamos a fazer é armar o inimigo. | Open Subtitles | هم الزبائن كلّ ما نقوم بفعله هو تسليح الأعداء |
TK: Primeiro, tenho que explicar o que estamos a tentar fazer. | TED | ترافيس : حسنا، أولا ينبغي فقط أن أقول ، حسنا، ما كنا نحاول تحقيقه. |
Até sabermos com o que estamos a lidar, isso seria colocar em risco mais vidas General | Open Subtitles | حتى نعرف مانتعامل معه سيدي سيكون هذا مخاطرة بالمزيد من الأرواح |
o que estamos a fazer, a sacrificar um animal? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلون، نضحّي بحيوان أو ما شابه؟ |
Isso dar-nos-á uma melhor ideia sobre com o que estamos a lidar, seja o que for. | Open Subtitles | على أمل الذي سيعطينا فكرة مراهن ما نحن نتعامل مع مهما هو. |
É o que estamos a fazer. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما نحن نَعْملُ. أَحْصلُ عليه. |
Diz-me, o que estamos a enfrentar? | Open Subtitles | إخبريني ما نحن بصدد مواجهته مع هذا الشخص؟ |
Para que o envenenador não perceba o que estamos a fazer e fuja. | Open Subtitles | لماذا؟ لئلا يعلم مَنْ دس له السُم ما نحن بصدده و من ثمّ يلوز بالفرار |
É o que estamos a fazer com as alterações climáticas. | Open Subtitles | هذا نوع من ما نحن عليه مع تغير المناخ. |
o que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Então isto é óptimo para picles, que é o que estamos a enlatar aqui. | TED | هذه خضروات مختاره بعنايه وهي ما نقوم بتعليبها هنا. |
É o que estamos a tentar decifrar, mas o mais certo será um evento cataclísmico debaixo da crosta terrestre, talvez... um colapso massivo do manto. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحاول معرفته لكن أغلب الظن الكارثة حدثت تحت القشرة الأرضية ربما إنهيار واسع النطاق للغطاء |
Não compreendes o que estamos a fazer, pois não? | Open Subtitles | انت لا تفهم ما كنا نقوم به ، اليس كذلك ؟ |
Até que recebamos os testes do laboratório e saibamos com o que estamos a lidar, não posso arriscar. | Open Subtitles | المواطنون قـلقون حتى نعرف نتائج المختبر ونعلم مانتعامل معه هنا |
Mesmo que soubéssemos o que estamos a fazer, talvez não devêssemos falar sobre isto com outras pessoas. | Open Subtitles | حتى اذا علمنا ماذا نحن سوف نفعل ربما لن نخبر الاخرين |
És inteligente. Entendes o que estamos a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | أنت ذكي، تعرف ما الذي نحاول أن نفعله هنا |
- Para o que estamos a olhar? | Open Subtitles | ما الذي نحن مقبلون عليه؟ - إنها تعويذة - |
o que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? | Open Subtitles | ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟ |
Este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. | TED | هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية. |
o que estamos a ver? | Open Subtitles | ماذا نشاهد بالضبط ؟ |
Realmente faz tudo o que estamos a fazer valer a pena. | Open Subtitles | هذا يجعل كل مانقوم به يستحق جهدنا. |
É o que estamos a debater. | Open Subtitles | -الأمر نفسه الذي نناقشه قديضايقهاأكثرمن.. |