Eu fiquei com este caso, por isso diga-me O que sabe sobre o criminoso. | Open Subtitles | ـ أنا الذى أحقق فى هذه القضية أخبرنى ماذا تعرف عن المجرم |
- Oddie, O que sabe de ciências? - Posso montar algo para te mostrar. | Open Subtitles | ـ ستجعلنا نتفوق على أى شركة أخرى ـ ماذا تعرف عن العلوم؟ |
O que sabe sobre ele, além de estar a fim de você? Ele pode ser louco. | Open Subtitles | ماذا تعرفين عنه عدا عن أنه يبتسم في وجهك قد يكون مجنوناً.ً |
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo O que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
O que sabe sobre a arte na parede do meu escritório? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟ |
E O que sabe sobre mulher além do que vê na internet? | Open Subtitles | حسناً، ماذا تعرف عن النساء اللاتي لا تجلبهن من الانترنت؟ |
O que sabe desse montanhista que não me está a contar? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن أولئك المسافرين وتودّ أن تخبرنى به؟ |
Está bem. Agora vá ali para o camião, fale com o meu pessoal, e diga O que sabe. | Open Subtitles | حسناً، أريد منك أن تأتي شاحنة هنا تكلمو لي رجال ، أخبرني ماذا تعرف |
Estou a falar do sonho americano O que sabe do sonho americano? | Open Subtitles | أتحدث عن الحلم الأمريكي ماذا تعرف عن الحلم الأمريكي ؟ |
"Geeks" sem consciência nacional. O que sabe sobre a nação? - Tu nem sequer és sérvio. | Open Subtitles | مهوسوون بدون ضمير وطنى ماذا تعرف عن الأمه ؟ |
Mas diga-me, doutor, O que sabe da histeria? | Open Subtitles | لكن، أخبرني يا طبيب؟ ماذا تعرف عن الهيستيريا؟ |
Quem pensa que é e O que sabe sobre essas coisas? | Open Subtitles | من تظنين نفسكِ، و ماذا تعرفين عن هذا على أية حال ؟ |
"O que sabe dos soldados americanos encontrados dentro da Embaixada Paquistanesa?" | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن الجنود الأمريكيين الذين وجدوا في السفارة الباكستانية ؟ |
Diga-me, O que sabe sobre fazer um corpo desaparecer? | Open Subtitles | فلتُخبرني ما تعرفه حول إخفاء جثّة من الوجود؟ |
Se ela publicar O que sabe, todos nós seremos presos. | Open Subtitles | إن كتبت ما تعرفه فسوف نذهب جميعاً إلى السجن |
- O que sabe a Julie Cooper sobre ser CEO de uma empresa multimilionária? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه جولي كوبير عن منصب مدير تنفيذي لشركة قيمتها ملايين الدولارات؟ |
O que sabe, não é metade do que saberemos quando for descoberto. | Open Subtitles | ما يعرفه حاليا لا يُعادل نصف ما سيعرفه عندما نكشف الأدلة |
O que sabe sobre as cabeças que foram deixadas do lado de fora da esquadra ontem à noite? | Open Subtitles | ماذا تعلم عن الرؤوس التي وضعت أمام مركز الشريف الليلة الماضية؟ |
O que sabe sobre a Lei dos Casamentos Reais de 1772? | Open Subtitles | سيدتي، ما الذي تعرفينه عن قانون الزواج الملكي لعام 1772؟ |
Se quer mesmo ser um bom amigo, diga-nos O que sabe. | Open Subtitles | هل تود أن تكون صديق جيد حقًا أخبرنا بما تعرفه |
Sugiro que nos diga tudo O que sabe. | Open Subtitles | أيتها العميلة سكالي, أقترح عليك أن تخبرينا بكل ما تعرفيه. |
Acabou o seu tempo, Sr. Tanner. Diga-me O que sabe. | Open Subtitles | نفذ منك الوقت يا سيد تانر اخبرني مالذي تعرفه. |
Diga-me tudo O que sabe e não brinque comigo Mona. | Open Subtitles | اخبرينى بكل ما تعرفين ولا تتلاعبى معى يا مونا |
Tipo, precisamos de saber O que sabe... e não ao contrário. | Open Subtitles | و لهذا نحن بحاجة لمعرفة ما تعرفينه و ليس العكس |
"Mas como pode esta boneca dizer-nos O que sabe?" | Open Subtitles | و لكن كيف لهذة الدمية أن تخبرنا بما تعرف |
O que sabe um habitante de Samoa sobre ligações directas? | Open Subtitles | ماذا يعرف هذا السامون عن تسخين اسلاك السيارة اللعينة |
A melhor maneira de se livrar deles, é dizer-me O que sabe. | Open Subtitles | . الآن، أفضل طريقة للتخلص . منها هو أن تخبرني بكلِّ ماتعرفه حالاً |