ويكيبيديا

    "o rio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النهر
        
    • نهر
        
    • النهرِ
        
    • نهراً جار
        
    • بنهر
        
    • بموازاة ريو
        
    • النّهر
        
    • النهري
        
    • النهرُ
        
    • للنهر
        
    • يامونا
        
    • يتدفق
        
    • ونهر
        
    • والنهر
        
    Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Mais uma vez, como referência, neste local, o rio mudou de percurso em 6 km no período de uma ou duas estações. TED ومرة أخرى، للإشارة فقط، في هذا الموقع، غير ذاك النهر مساره على مدار أربعة أميال وعلى مدار موسم أو اثنين.
    Depois de cruzar o rio virem para Mojave City. Open Subtitles بعد ان تعبروا النهر استديروا نحو مدينة موهافي
    Podemos encontrar o rio e segui-lo até à costa. Open Subtitles نستطيع العثور على النهر ونتبعه حتى الساحل ؟
    Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. TED لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي.
    Ele vem buscar-me... o silencioso barqueiro para atravessar comigo o rio obscurecido... Open Subtitles لقد جاء من أجلى الملاح الصامت لكى يعبر بى النهر المظلل
    Se não tiverem problemas com o rio, depois de amanhã estarão a caminho de Passo e estarão em segurança. Open Subtitles إذا كان لديك مشاكل مع النهر , وسوف يكون بعد غد خطوة على الطريق , وتكون آمنة
    Porque vamos apanhar aquela barca e atravessar o rio... como tínhamos planeado! Open Subtitles لأننا سنأخذ هذه البارجة ونعبر النهر كما شرعنا في القيام به
    Avô, o rio faz parte do grande círculo das águas da terra. Open Subtitles جدي النهر هو دائرة كبيرة من الماء علي الأرض يا جدي
    Deixa-me levá-lo, ia subindo o rio sem o remo... Merda. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب بعيداً في النهر بدونه ، صحيح
    Mais nada mas eles vão tentar passar o rio. Open Subtitles لا شيء بعد لكنهم سيحاولون الهجوم عبر النهر
    Lona. - Não. Ela se mudou para o rio. Open Subtitles لونا , لا ,لقد انتقلت بالأسفل عند النهر.
    Tentarei mais uma vez hoje encontrar o caminho para o rio. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ للمرّة الأخيرة اليوم ان اجد طريق الى النهر
    Nós, os rapazes de Manhattan, saltamos para o rio Harlem. Open Subtitles بالنسبة لنا أبناء منهاتن نقفز من المرتفعات الى النهر
    o rio segue para direita. Vamos adiantar-nos. Pela direita. Open Subtitles النهر ينعطف يميناً علينا إسقاطه, اتجه إلى اليمين
    Se te debruçares nesta janela, consegues ver o rio. Open Subtitles إن انحنيت من هذه النافذة، استطعت مشاهدة النهر.
    Acima do cume dessa montanha, escalamos aqueles penhascos, a seguir atravessamos a ponte de neve e evitamos o rio completamente. Open Subtitles فوق هذه الحافة إلى ذلك الجبل نتسلق تلك المنحدرات ثم نمشي عبر ذلك الجسر الثلجى ونتفادى النهر جملة
    E para evitar processos judiciais de "Salvem o rio". Open Subtitles بدون الحاجة لذكر تأجيل محكمة الحفاظ على النهر
    Acima do cume dessa montanha, escalamos aqueles penhascos, a seguir atravessamos a ponte de neve e evitamos o rio completamente. Open Subtitles فوق هذه الحافة إلى ذلك الجبل نتسلق تلك المنحدرات ثم نمشي عبر ذلك الجسر الثلجى ونتفادى النهر جملة
    Por isso não foi surpresa quando, um dia, ele veio à clínica, dizendo que queria descer o rio Colorado, de caiaque. TED لذا لم يكن الأمر مفاجئاً لما جاء إلى العيادة في يوم قائلاُ أنه يريد أن يطوف بالقارب نهر كولورادو
    E agora, voltas para o rio? Open Subtitles ماذا تعتقد على عمله الآن ؟ اعود إلى النهرِ ؟
    * Sê um homem * Veloz como o rio Que passa Open Subtitles كن رجل نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    Oh, quem a pode compreender, o rio sinuoso Níger que é esta mulher, que não tem receio de se afastar para apenas deambular e, depois, tornar-se vento. TED من يستطيع فهمها؟ تلك المرأة الشبيهة بنهر نيجيري ملتو لا يخشى الانسحاب للتّرحال والتحول إلى ريح.
    Trata de convencer Índio a ir para norte e depois segue o rio Bravo. Open Subtitles حاول اقناع اينديو بالذهاب شمالا ثم اذهب بموازاة ريو برافو
    Atravessaram o rio Isen na Primavera fazendo-se passar por cavaleiros de preto Open Subtitles عبروا إيسين النّهر على منتصف الصّيفاللّيلة , تنكّر كراكبين في الأسود
    Se tu seguires o rio do Urso Corredor para sul e depois segue a rua do Búfalo Andante para Este... Open Subtitles إذا تتلي جنوب الدبّ الجاري النهري بينما العصفور يطير ثمّ وارد شرق طريق الجاموس المتنقّل
    Em menos de 24 horas, o Exército atravessou o rio. Open Subtitles في أقل مِنْ 24 ساعةِ، الجيش ـ ـ ـ ـ ـ ـ سيعَبرَ النهرُ
    Não sei como é possivel... o rio correr por cima destas montanhas até ao mar do este. Open Subtitles لا استطيع ان افهم , كيف يمكن للنهر ان يطفو فوق تلك الجبال للبحر الغربي
    Pelo rio abaixo do Chambal está o rio Yamuna, imundo, o sagrado rio Yamuna. TED في اسفل النهر نهر يامونا ونهر يامونا المقدس.
    Cada ano água suficiente flui a partir do platô tibetano para encher o rio Amarelo, o rio-mãe da civilização chinesa. Open Subtitles كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين.
    E o rio Athabasca drena a jusante até uma série de comunidades Aborígenes. TED ونهر أتاباسكا تستنزف المصب لمجتمعات النطاق للسكان الأصليين.
    Quando a pedra sagrada foi levada, os poços secaram e o rio transformou-se em areia. Open Subtitles إنه يَقولُ عندما أخذ الحجر المقدس آبار القرية جفّتْ والنهر اتّجه إلى الرمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد