Este é o tio Crenshaw, primo Edgar, avô Spencer. | Open Subtitles | هذا العم كرينشا إين العم إدغارد والجد سبنسر |
Depois da rapariga, o tio Nikolai quer falar contigo. | Open Subtitles | بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك |
Hoje, enquanto servia o tio, eu fiquei tão emocionada, | Open Subtitles | اليوم وأنت تخدمين العم شاشا جي أخذتني العاطفة.. |
o tio Tim comprou-me isto quando fizemos aquela viagem pela costa acima. Eu estava no banco de trás do carro. | Open Subtitles | لقد أشتري عمي ليّ هذه ، عندما كنا نقطع الرحلة إلي الساحل ، لقد كنت بالمقعد الخلفي بالسيارة |
o tio Alonzo me manipulava, a senhora me dizia o que fazer. | Open Subtitles | العمّ ألونزو دَفعَني حول. انت دائماً ما تقول لي ماذا افعل |
Mas o tio dela, com formação universitária, queria dar-lhe a hipótese de ela conhecer o mundo, de fazer parte da sociedade. | TED | لكن عمها كان خريج جامعي أرادها أن تحظي بفرصة لترى العالم أن تكون جزءَا من المجتمع |
o tio Sam não conhece o jogo tão bem como eu. | Open Subtitles | هذا فضلا عن أن العم سام لا يعلم الخفايا مثلنا |
E estou feliz que o tio Jack tome conta dos garotos! | Open Subtitles | و أنا مسرورة أن العم جاك سوف يكون متواجدا للأولاد |
nunca se envolvam numa luta com o tio Marshall. | Open Subtitles | .لاتقوموا ابداً بالدخول في شِجار مع العم مارشال |
Estava a trabalhar com o tio Scott quando o Pope apareceu. | Open Subtitles | كنت أعمل مع العم سكوت عندما ظهر ذلك الرجل بوب |
o tio Carl dizia que não os conseguia distinguir. | Open Subtitles | قال العم كارل انها لم تستطع التفريق بينهم |
Bem, que tal vires para casa com o tio Norma. | Open Subtitles | حسناً، ما رأيك أن تأتي للمنزل مع العم نورم؟ |
Olha, é onde o tio Felix bateu e abriu a cabeça. | Open Subtitles | مهلا، ننظر، وهذا هو حيث العم فيليكس قصف رأسه مفتوحة. |
E se pagasse, a mim e aqui ao brutamontes, 750 dólares e mandasse o tio Fester para casa? | Open Subtitles | مارأيك بإعطاءنا 750 دولار لي وللرجل الضخم وترسل العم المتقيح الى بيته فهو لا يحمل مُسدس |
o tio tem uma maneira de julgar os homens. | Open Subtitles | عمي لديه طريقته الخاصة في الحكم على الشباب |
Pode avançar." "o tio compra um preservativo. | TED | الرجال يشترون الواقي الذكري .. جيد جداً عمي .. تقدم الى الامام |
o tio Chuck não está habituado a viver com uma jovem senhora. | Open Subtitles | تَرى، العمّ تشوك، هو لَمْ يُستَعملْ للعَيْش في بيت مَع شابّة. |
Saba estava determinada a mandar o pai e o tio para a cadeia mas, nos dias depois de sair do hospital, aumentou a pressão sobre ela para lhes perdoar. | TED | صبا كانت عازمة على إرسال عمها ووالدها إلى السجن لكن بعدما غادرت المشفى بأيام، تم الضغط عليها للعفو عنهم. |
Presumo que o tio não andasse atrás dela por companhia intelectual. | Open Subtitles | لا أفترض ان عمى سعى ورائها حبا فى صحبتها الثقافية |
o tio do Hong ja pagou. Ele contactou o tio. | Open Subtitles | عم هونج دفع المال فعلاً انه على اتصال بعمه |
Acha que só o tio pode cuidar da tia. | Open Subtitles | تظنين أن عمّي وحسب من يستطيع الاعتناء بالعمة |
Dormi como uma pedra. o tio voltou a perguntar por ti. Ele gosta muitíssimo de ti. | Open Subtitles | خالك تشارلى كان يسأل عنك كثيرا أنه مولع جدا بك |
Quis entrar para a força, como o tio Reggie. | Open Subtitles | أردت لكي أكون على القوة مثل عمّ ريجي. |
Como quando vossa tia Lily e o tio Marshall se separaram. | Open Subtitles | كما عندما تكون عمتكم ليلي و عمكم مارشال منفصلان |
E o tio bêbado perguntou se eu ainda tinha pénis. | Open Subtitles | والعم الثمل سألني إن كان لا يزال لدي قضيب |
Eu mandei o meu filho demente matar o tio dele? | Open Subtitles | أنا ارسلت أبني المصاب بتلف دماغي ليقتل خاله ؟ |
De facto, o tio de Gayla ainda hoje está vivo e está a aprender a dançar a valsa. | TED | في الواقع، خالها لا يزال حيًّا إلى هذا اليوم، ويتعلم كيف يرقص الفالس. |
O que aconteceu foi que o tio Ernie os convenceu de que era boa ideia chamar ao restaurante "Comam-me Cru". | Open Subtitles | أساسا، عمهم إرني أقنعهم بأن ه يكونون عظماء الفكرة لدعوة مطعمهم كلني خام. |
O Eddie Cao disse que o tio dele entregou 4,000 espingardas de assalto SKS a 500 dólares a unidade. | Open Subtitles | ايدي كاو يقول أن عمه لديه حمولة من أربعة آلاف بندقية قنص بقيمة خمس مئة دولار للواحدة |