Lá porque consegues aumentar o poder do plutónio nuclear 342 oc não quer dizer que tenhas de o fazer. | Open Subtitles | ليس لمجرد أنه يمكنك أن تزيد قوة البلوتونيوم النووي ل 647 درجة, أن يعني ذلك أن تدمرهم |
Ideia número um: o teletransporte a 5.000 oc exige algum tipo de fonte de energia. | Open Subtitles | الفكرة الأولى أن الانتقال الآنى فى حرارة 5000 درجة يحتاج مصدراً للطاقة |
O titânio tem um ponto de fusão de 1.688 oc. | Open Subtitles | درجة إنصهار التيتانيوم هى 1688 درجة مئوية |
"não derreterá até atingir temperaturas de 1.600 oc." | Open Subtitles | لن يذوب حتى يصل درجة الاحمرار 3000 فهرنهيت أى درجة 1648 مئوية |
"o combustível de avião a arder a 1.100 oc enfraqueceu o aço." | Open Subtitles | احتراق وقود النفاثة بدرجة 2,000 فهرنهايت أو 1093 مئوية أضعف الفولاذ |
"O porquê do Dr. Brown sugerir que 1.100 oc iria derreter o aço de alta qualidade" "usado naqueles edifícios, não faz sentido nenhum." | Open Subtitles | لماذا يشير الدكتور براون ضمنا لأن درجة 2000 فهرنهايت تصهر الفولاذ المقاوم للحرارة فى البنايتين، ذلك غير عقلانى |
A temperatura mais alta foi na esquina Este da Torre Sul, onde foi registrada uma temperatura de 747 oc. | Open Subtitles | درجة الحرارة الأعلى كانت فى الزاوية الشرقية من البرج الجنوبى حيث سجلت درجة حرارة 1377 فهرنهيت، تساوى 747 مئوية |
À noite estão -170 oc, ao meio-dia estão 400 oc. | Open Subtitles | خلال الليل تكون 170 تحت الصفر يأتي منتصف النهار.. فتصبح 400 درجة مئوية |
O termómetro eleva-se a mais de 5 mil oc. | Open Subtitles | ترتفع درجة الحرارة لأكثر من 5 الآف درجة مئوية |
A única forma de destruí-lo é expondo-o a uma temperatura acima de 500 oc. | Open Subtitles | في الحقيقة الطريقة الوحيدة للتأكد من هلاكها بتعريضها للحرارة العالية أكبر من خمسمائة درجة سيليزية |
As sardinhas não toleram água acima dos 21 oc. | Open Subtitles | لا يستطيع السردين تحمّل مياه فوق 20 درجة مئوية |
A tua temperatura era de 66 oc e o ritmo cardíaco era de 200 batimentos. | Open Subtitles | لقد بلغت درجة حرارة جسدك 150 و معدّل ضربات قلبك 200 |
Na parede sul está um termóstato programado para 24 oc. | Open Subtitles | في الحائط الجنوبي يوجد الثرموستات مضبوط على خمس وسبعون درجة |
Antes de irem para a pista, os pneus são aquecidos a 80 oc. | Open Subtitles | قبل الركوب يجب رفع درجة حرارة الإطارات إلى 80 درجة مئوية |
27 oc e nenhuma nuvem. | Open Subtitles | درجة الحرارة 82 درجة ولاتوجد أس سحبٍ تغطي السماء |
O arco eléctrico que é criado pode queimar entre 2500 e 5000 oc. | Open Subtitles | الأقواس الكهربائية التي وضعت يمكنها حرق أي مكان ما بين 2500 و 5000 درجة |
É que esta chave de fendas teria que ser de berílio, que tem um ponto de fusão de 865 oc. | Open Subtitles | الأمر فقط أن من المفترض أنّ مفك البراغي هذا مصنوع من البيريليوم، والذي يذوب عند درجة حرارة تقدر بـ865 درجة مئوية |
Então a temperatura foi maior do que 865 oc, mas menor que 905 oc. | Open Subtitles | إذا كانت درجة الحرارة أكبر من 865 درجة مئوية، وأصغر من 905. |
Máximas a rondar os 0 oc. | Open Subtitles | صحو فى منتصف النهار وتصل لأعلى معدلاتها فى عدة أماكن لــ 30 درجة |
Suou a noite toda, com 38 oc de febre. | Open Subtitles | ,إنها تتصبب عرقاً طوال الليل وصلت درجة حرارتها 38,8 |
"Os níveis de temperatura deste standard requerem que as amostras" "sejam expostas a temperaturas de 1.100 oc durante várias horas" | Open Subtitles | تتطلب منحنيات الحرارة لهذا المعيارِ من العينات أن تتعرض لدرجة حرارة حوالى 2000 فهرنهايت لساعات عديدة |