Ele olhou-me nos olhos e disse-me que pegou fogo à rulote ao lado da casa do Kyle Barnes. | Open Subtitles | نظر في عيني مباشرةً و أخبرني أنهُ هو من أشعل تلك المقطورة التي بجانب بيت كايل |
perguntei. "olhou-me de relance. " 'Esse colarinho parece estar a estrangular-te'. | TED | نظر إلي نظرة خاطفة وقال: "يبدو أن هذه الصدرية تخنقك" |
Inclinou-se sobre a mesa, olhou-me nos olhos, e disse: | Open Subtitles | مر ببصرة عبر المائدة ثم نظر لى مباشرة فى عينى و قال : |
É, sim. olhou-me nos olhos e disse-me que eu tenho uma padaria apertada. | Open Subtitles | نعم ، نظر في عيوني وقال أنني أملك مؤخرة مشدودة. |
A médica na sala de operações olhou-me nos olhos. | Open Subtitles | هذه الطبيبة غى غرفة العمليات لقد نظرت إلى مباشرةً |
Ela olhou-me As mulheres nunca deveriam passar dos 25 anos. | Open Subtitles | نظرت إلي. أعتقد بأن النساء يجب ألّا تتعدى أعمارهم 25 عام. |
E então, Winnie olhou para cima, olhou-me pelos seus óculos e disse, | Open Subtitles | وبعد ذلك، نظر ويني للأعلى، حدّق عليّ على أقداحه وقال، |
Durante 2 anos ele olhou-me nos olhos, e dizia que sempre me apoiaria. | Open Subtitles | لقد نظر في عيني لعامين قال بأنه دائماً يحمي ظهري |
Ele olhou-me bem nos olhos e disse que não estava a ter um caso. | Open Subtitles | نظر إلى عينيّ مباشرةً وقال أنّه لا يقيم علاقة محرّمة |
Um velho índio que atravessava a rua olhou-me como se me conhecesse. | Open Subtitles | هذا الهندي العجوز عبر الشارع نظر إلىّ وكأنه عرفني |
Ele olhou-me apenas, como se não soubesse do que eu falava. | Open Subtitles | ولقد نظر إليّ وكأنّه لا يملك أيّ فكرة عمّا كنتُ أتحدّث عنه. |
O Jones olhou-me nos olhos e disse: "Só choraram quando as deixei." | Open Subtitles | لقد نظر في عيني مباشرةً و قال "إنّهما بكيتا حين تركتهما" |
Ele olhou-me nos olhos e estava perto, desta vez. | Open Subtitles | هو نظر الى مباشرة , وكان قريباً هذة المرة |
Enquanto o vereador morria, olhou-me nos olhos, e disse que eu seria a próxima. | Open Subtitles | بما أن عضو المجلس المحلي قد مات , هو نظر إلي في العين وأخبرني بأنني كنت التالية |
Ele esteve no meu escritório, olhou-me nos olhos, mentiu-me e eu acreditei na mentira dele. | Open Subtitles | لقد وقف في مكتبي نظر إلى مباشرةً وكذب علي وأنا صدقته |
olhou-me nos olhos e disse-me que estão a tratar dos pormenores. | Open Subtitles | و قد نظر إلي بعينيه, و أخبرني أنه يعمل على التفاصيل |
Não tenho muita certeza, mas juro que o coelho olhou-me directamente nos olhos antes de saltar na frente daquele carro. | Open Subtitles | أنا أعني، لا أستطيع الجزم بالتأكيد، لكنّي أقسم أنّ ذلك الأرنب نظر إلى عينيّ مُباشرة قبل أن يقفز أمام تلك السيّارة |
olhou-me como se visse através de mim. | Open Subtitles | لقد نظر إلىّ و كأنه يمكنه الرؤية من خلالى |
Hoje um rapazinho olhou-me como se eu fosse um monstro. | Open Subtitles | اليوم كان هناك هذا الصبي نظر إلي وكأني وحش ما |
Ela olhou-me nos olhos e perguntou se andei com mulheres mais velhas. Parecia que para trabalhar aqui, temos... | Open Subtitles | لقد نظرت إلى عينيّ وسألتني إذا كان لديّ أيّ خبرة مع النساء المسنات |
olhou-me nos olhos e culpou os "Pequeninos". | Open Subtitles | لقد نظرت في عينيّ وألقت باللوم على الأناس الصغار. |
Ela olhou-me directamente nos olhos da mesma maneira que eu olhei nos olhos de milhares de oficiais de alfândega, burocratas governamentais e agentes da autoridade. | Open Subtitles | نظرت إلي مباشرة في العين الطريقة التي نظرت في أعين ألف مسؤول الجمارك، والبيروقراطيين الحكوميين، وموظفي إنفاذ القانون. |