Porque nós viajamos ligeiros, eles dizem-me para onde ir. | Open Subtitles | لأننا لدينا رحلة مضيئة هم يخبرونني أين أذهب |
Mas não consigo fazê-lo sozinha. Não sei para onde ir. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي لا أعرف أين أذهب |
Vou sair em breve e não tenho para onde ir. | Open Subtitles | سأخرج من هنا قريباً وليس لدي مكان أذهب إليه |
Sim, e miúdos que não têm para onde ir. | Open Subtitles | و للأطفال الذين لا يملكون مكان للذهاب أليه |
Eu sei onde ir, mas precisamos de fugir daqui. | Open Subtitles | أعرف أين سنذهب ولكن نحتاج خطة للخروج من هنا |
Lembra-se de quando eu disse que não sabia para onde ir... o que fazer com esse velho esqueleto? | Open Subtitles | أتذكرين قولدي بالأمس أخبرتك لم أعلم إلى أين سأذهب ماذا سأفعل بهذه العظام القديمة؟ |
Como não tinha dinheiro nem sítio para onde ir, pensei: | Open Subtitles | لم يكن معى مال ولم أعرف الى اين اذهب |
Por favor, deixem-me ficar, não tenho mais para onde ir! | Open Subtitles | أرجوكما أن تسمحا لي بالبقاء هنا، ليس لي ملاذ آخر. |
E se não pagar, não vai ter para onde ir. | Open Subtitles | إذا فقدت فرصة السداد فليس لديك مكان تذهب إليه |
Não tinha para onde ir... não sabia o que fazer. | Open Subtitles | .لم أعرف الي أين أذهب .لم أكن أعرف ماذا أفعل |
Irritei-me e meti-me no carro. Não sabia para onde ir. - Acordei a mãe? | Open Subtitles | وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب |
Não sabia para onde ir, fiquei sem gasolina e vim até este sítio. | Open Subtitles | قدّت السياره غربا لا أعرف أين أذهب لكنّي كنت أجري الى الفراغ لذا وجدت نفسي في هذا المكان |
Preciso de sair da cidade, mas não sei para onde ir. | Open Subtitles | أريد الخروج من البلدة لكني لا أعرف أين أذهب |
Se eu me fosse embora, não saberia para onde ir. | Open Subtitles | إذا كان على الرحيل لا أعرف حتى إلى أين أذهب |
- Porque não tinha para onde ir. E a directora gostava de mim. | Open Subtitles | لم يكن لي مكان أذهب إليه والمديرة، معجبة بي |
Ali estava eu, a quilómetros de casa, a horas do sono, sem ter com quem falar, onde ir, e nada para fazer, excepto... | Open Subtitles | ها قد كنت على بعد أميال من البيت، لم أنم جيداً دون أحد لأتحدث إليه لا مكان أذهب إليه و لا شئ عدا |
Tarrlok, os teus planos acabaram, e não tens para onde ir. | Open Subtitles | تورلوك ، الخدعة انتهت وأنت ليس لديك مكان للذهاب إليه |
Não temos a certeza de para onde ir. | Open Subtitles | مرحبا، لسنا متأكدتين أين سنذهب |
Não sei o que fazer nem para onde ir. | Open Subtitles | و الآن , لا استطيع التفكير فيما سأفعل او إلى أين سأذهب |
Perdi a minha amiga e não sei para onde ir... | Open Subtitles | لقد فقدت صديقتي وانا لا لست متأكدا الى اين اذهب.. |
Não tenho emprego, não tenho para onde ir, tu não estás para aí virado. | Open Subtitles | ليس لديّ وظيفة، ليس لي ملاذ. لست في مزاج؟ |
Agora acabou. Estás cansado e não tens para onde ir. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر ، أنت متعب و ليس لديك مكان تذهب إليه |
Basta agarrar no telemóvel e sabemos imediatamente para onde ir. | TED | تأخذ هاتفك الخاص وتعرف على الفور إلى أين تذهب. |
O Peter ficou sem fôlego e a tremer de medo, e não fazia a mínima ideia para onde ir. | Open Subtitles | بيتر كان لايمكنه التنفس ويرتجف من الخوف ولم تكن لديه ادنى فكرة الى اين يذهب |
Essencialmente sabe onde ir à procura de sítios onde há menos informação. É assim que preenche este mapa. | TED | يعرف أين يذهب بشكلٍ أساسي للبحث عن أماكن فيها القليل من المعلومات. وتلك هي كيفية رسم هذه الخريطة. |
Talvez não tenha para onde ir. Pode ser um momento muito solitário do ano. | Open Subtitles | ربما لا يوجد مكان يذهب إليه هذا الوقت من العام يثير الوحدة |
Menina! Ela não tem para onde ir, Clay. | Open Subtitles | سوف اجعل من جنازة شيرمان كنزهة الطير ليس لها مكان تذهب اليه ، يا كلاى |
Crianças, bebés, sem terem para onde ir. | Open Subtitles | أطفال ، رضّع ، ولا يوجد مكان يذهبون إليه |
Sairia porta fora se tivesse dinheiro, ou um lugar para onde ir! | Open Subtitles | انا يجب ان اخرج من هنا لو كان معى مال او مكان اذهب اليه |