ويكيبيديا

    "onde vais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى أين أنت ذاهب
        
    • إلى أين تذهب
        
    • إلى أين أنتِ ذاهبة
        
    • إلى أين ستذهب
        
    • الى اين انت ذاهب
        
    • إلى أين أنت ذاهبة
        
    • أين تَذْهبُ
        
    • إلى أين ذاهب
        
    • إلى أين ستذهبين
        
    • الى اين تذهب
        
    • لأين تذهب
        
    • إلى أين ذاهبة
        
    • أين تتجه
        
    • إلى أين أنتَ ذاهب
        
    • الى اين تذهبين
        
    Onde vais, velho maluco, estás com pressa? Open Subtitles هيه، إلى أين أنت ذاهب أيها الأحمق؟ تعال هنا
    Isto diz-te para Onde vais, isto onde estás e isto onde estiveste. Open Subtitles هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب, و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت.
    - Olha para Onde vais, imbecil! - "Eu vou a andar aqui!" Open Subtitles ـ أنظر إلى أين تذهب أيها الأخرق ـ أنا أمشي هنا
    Mais cedo ou mais tarde, descobrirá para Onde vais. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً ستعرف إلى أين أنتِ ذاهبة
    Mas diz Onde vais, para que eu não cometa o erro de aparecer. Open Subtitles ولكن قُل لي إلى أين ستذهب ؟ أقلها لن أُخطيء وأظهر هناك
    - Deixa-me em paz. - Onde vais, falhado? Open Subtitles ــ دعني و شأني ــ إلى أين أنت ذاهب أيها الفاشل؟
    Tomei comprimidos. Onde vais com a faquinha? Open Subtitles إستخدمتُ بعض الأدوية إلى أين أنت ذاهب بهذا السيف؟
    Nós não sabemos para Onde vais. Como podemos saber o caminho? Open Subtitles ،نحن لا نعلم إلى أين أنت ذاهب كيف يمكننا معرفة الطريق ؟
    Não sais daqui até me dizeres exatamente Onde vais. Open Subtitles لن تغادر حتى تخبرني إلى أين أنت ذاهب بالضبط.
    Onde estás? Para Onde vais?" Open Subtitles "من أين أتيت ؟" "أين أنت ؟" , "إلى أين أنت ذاهب ؟"
    Desde que tenha o nosso dinheiro, não quero saber para Onde vais. Open Subtitles لطالما إننا نحصل على المال، فأنّي لا أبالي إلى أين تذهب.
    - Tenho de falar contigo. - Onde vais? - Deixa-o. Open Subtitles ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
    Quero dizer, não faço ideia para Onde vais quando orbitas. Open Subtitles أعني، إنني لا أعرف حتى إلى أين تذهب عندما تختفي
    Claro que é, e tu estás a acabá-lo. Para Onde vais? Open Subtitles بالتأكيد بيننا شيء ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
    - Onde vais a seguir, Max? Open Subtitles إلى أين ستذهب بعد ذلك، يا ماكس؟
    É por isso que precisas voltar ou dizer-me Onde vais. Open Subtitles إن هذا هو السبب في انك بحاجة الى ان تعود الى هنا ان ان تخبرني الى اين انت ذاهب
    E... tu Onde vais nessa grande viagem daqui para fora? Open Subtitles لذا، إلى أين أنت ذاهبة في رحلتكِ الكبيرة خارج هذه البلدة؟
    Quanta coisa errada. Onde vais? Open Subtitles اللعنة، إلى أين ذاهب بحق الجحيم؟
    O problema foi o que não fez, parceiro. - Para Onde vais, Betty? - Los Angeles, Califórnia. Open Subtitles السبب هو مالم تفعله ، ياصاح ــ إذاً ، إلى أين ستذهبين يابيتي ؟
    Atenção a condução, seu idiota! Onde vais? Open Subtitles قد بحذر يا مقفل الى اين تذهب ؟
    O homem do momento. Onde vais pequeno Gilbert? Open Subtitles رجل الساعة، لأين تذهب يا (غيلبرت) الصغير؟
    - Onde vais? - Ter com a Java Jones. Open Subtitles ـ إلى أين ذاهبة ـ أنا ذاهبة إلى "جافا جونز"
    Belo carrinho. Para Onde vais? Open Subtitles سيارة لطيفة, الى أين تتجه ؟
    - Não sabes Onde vais. Open Subtitles أنتَ لا تعرف إلى أين أنتَ ذاهب
    Temos um encontro esta noite. Onde vais? Open Subtitles لقد كان بيننا موعدا هذا المساء الى اين تذهبين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد