Tim, tens de regressar com Ong Bak... para a nossa aldeia. | Open Subtitles | يجب ان تعود يا تيم برأس المحارب التايلاندي الى قريتنا |
Mas eu trouxe a cabeça de Ong Bak, Chefe. | Open Subtitles | و لكن عندي رأس المحارب التايلاندي يا زعيم |
Assim, vamos ás Ong e pedirmos-lhes para nos inserirmos nos seus projetos, | TED | لذلك نذهب إلى المنظمات غير الحكومية ونطلب منهم الانضمام إلى مشاريعهم. |
Criei uma Ong para as alterações climáticas chamada The Climate Group. | TED | أقمت هيئة غير حكومية حول تغير المناخ تدعى مجموعة المناخ. |
A hospedeira de vôo Betty Ong, efetuou alegadamente uma chamada a partir o vôo 11. | Open Subtitles | يزعم أن المضيفة بيتى أونج تكلمت من الرحلة رقم 11 |
Somos a maior Ong de apoio às vítimas nos Estados Unidos. | Open Subtitles | نحن أكبر جمعية غير ربحية لمساعدة الضحايا في الولايات المتحدة |
Teu pai espera que ajudes Bak Tim a encontrar e recuperar Ong Bak ... e salvar-nos do desastre". O poço está seco. | Open Subtitles | أبوك يرجو منك ان تساعد تيم كي يعود برأس المحارب التايلاندي و كي ينقذنا من الكارثة ياله من كلام فارغ |
E todos dizem... que ele cresceu sobre a protecção de Ong Bak | Open Subtitles | و يقول الجميع أنه ترعرع تحت رعاية المحارب التايلاندي |
Bak Don... foi ele que cortou a cabeça de Ong Bak. | Open Subtitles | إن باك دون هو الذي اتى و قطع رأس المحارب التايلاندي |
Se Ong Bak permanecer sem cabeça, nossa aldeia cairá na desgraça. | Open Subtitles | لو ان المحارب التايلاندي ليس له رأس فإن قريتنا ستواجه كارثة |
Temos que tentar trazer a cabeça de Ong Bak de volta... à nossa aldeia antes do dia da cerimónia. | Open Subtitles | يجب ان نحاول استرجاع رأس المحارب التايلاندي لقريتنا قبل يوم الإحتفال |
Eu tenho que usar estas quando trabalho com Ong e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
os agentes privados, as empresas e as Ong têm que se reunir para encarar os grandes problemas que vamos encontrar. | TED | ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا |
Conseguiriam o setor provado e as Ong, em conjunto, produzir uma resposta? | TED | هل يمكن للقطاع الخاص والمنشآت غير الحكومية أن تجتمع وتستجيب |
Estas necessidades têm que ser prioritárias para os trabalhadores das Ong, para os políticos, para a OMS, para a ACNUR e para cada um de nós qualquer que seja a função que tenhamos na sociedade. | TED | يجب وضع هذه الاحتياجات كأولوية من قبل عاملي المنظمات غير حكومية وصناع القرار. ومنظمة الصحة العالمية ومن قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكل واحد منا مهما كانت حجم تأثيرنا داخل مجتمعنا. |
Há uns anos, com vários colegas, fundámos uma ONG: "Argentina Cibersegura", dedicada a consciencializar quanto à navegação segura na Internet. | TED | منظمة غير حكومية تدعي أرجنتينا سيبرزيغورا تهدف لرفع الوعي حول أمن الانترنت |
Para mim, isto não é apenas uma obrigação profissional porque administro uma Ong que apoia refugiados e deslocados em todo o mundo. | TED | بالنسبة لي، ليس هذا تكليفًا مهنيًا فحسب، لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين والنازحين في أنحاء العالم. |
Será que Ong parece uma mulher num avião seqüestrado e que acabou de ver três pessoas serem assassinadas? | Open Subtitles | هل تبدو المضيفة أونج مثل أمرأة على طائرة مختطفة رأت مقتل ثلاثة أشخاص ؟ |
Até à data nenhuma destas chamadas, excetuando a chamada da Betty Ong para a American Airlines, foram reveladas para o público. | Open Subtitles | حتى اليوم لم يعلن للعامة عن أى من هذه المكالمات ماعدا مكالمة بيتى أونج للأمريكان أير لاينز |
E tenho estágio numa Ong que defende os homossexuais. | Open Subtitles | وأيضا حصلت على فترة تدريب في مؤسسة غير ربحية لحقوق المثليين. |
O testamento estipula que o valor da venda vá para uma Ong que promove alfabetização de crianças. | Open Subtitles | وصيته تشير إلى أنّ العوائد تذهب إلى جميعية خيرية لتحفيز الأطفال على القراءة والكتابة |
Se estiverem a lutar numa Ong, adoram a igualdade entre sexos. | TED | و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, ستحب المساواة بين الجنسين. |