os meus pais dão um chá no domingo, queres vir? | Open Subtitles | أبويّ يُريدونَ دَعوتك إلى الشاي يوم الأحد. هَلْ تَجيءُ؟ |
Mas se nos ajudar a voltar para casa, os meus pais pagam-lhe. | Open Subtitles | و لكن عندما نصل للمنزل سوف يدفع لك والداى ما تريده |
os meus pais... deram-me tanto. E fui tão amada. | Open Subtitles | لقد منحني والدايّ الكثير وكنت محبوبة كثيرًا منهم |
Foi na altura em que os meus pais estavam muito velhos. | TED | كانت اللحظة التي صار فيها والداي كبيرين في السن جداً. |
os meus pais divorciaram-se e a minha irmã foi presa. | TED | لقد تطلق والدي .. وتم اعتقالي مع أُختي .. |
os meus pais mandaram-me ir ter com eles na primeira classe. | Open Subtitles | أمي وأبي حجزا لي مقعد بالطائرة بالدرجة الاولى لأراهم بالعطلة |
Devias ouvir os meus pais a discutir, muito mais alto. | Open Subtitles | كان لابد ان تسمعى والدى وهما يقولونها بصوت عالى. |
os meus pais morreram num acidente de carro há 5 anos. | Open Subtitles | كلا أبوي لقيا حتفهما في حادثة سيارة قبل 5 سنوات |
os meus pais tinham uma cadeira de cozinha que era perfeita. | Open Subtitles | أتعلم, والديّ كان لديهما كرسي مطبخ، لقد كان ذلك مثاليّاً |
Quando os meus pais se separaram, eu tinha 15 anos... | Open Subtitles | حسناً، سأتحدّث سريعاً انفصل أبويّ عندما كنت في الـ15 |
os meus pais eram ambos professores, os meus avós maternos eram professores, e nos últimos 40 anos, eu tenho feito o mesmo. | TED | كلا أبويّ كانوا معلمين جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء |
Digo que sou pan-africana de nascença, porque os meus pais são de dois países africanos diferentes. | TED | حسناً , أقول أنا أفريقية منذ ولادتي لأن أبويّ من بلدين أفريقيين مختلفين. |
Descobriu o que se passava comigo em minutos, mas ando a enganar os meus pais e amigos há meses. | Open Subtitles | لقد عرفتنى بعد أن تكلمت معي لعدة دقائق و لكننى كنت أخدع أصدقائي و والداى منذ شهور |
os meus pais morreram quando eu era uma criança. | Open Subtitles | لقد تُوفي والداى عندما كُنت مُجرد طفل صغير |
Tudo aquilo em que toquei, destruí... o meu património, os meus pais, | Open Subtitles | لقد دمرت كل شئ قمت بملامسته حقى المكتسب ، والداى |
A tua mãe está à espera. Lembra-te que o trago amanhã à noite para eu ir visitar os meus pais. | Open Subtitles | تذكر، سأعيده ليلة الغد كي استطيع أن أرى والدايّ |
Ele é filho de operários agrícolas argelinos que trabalhavam para os meus pais nos anos 60. | Open Subtitles | الشاب ابن مزارعان جزائريان الذي كان يعمل عند والدايّ عام 1960 |
Mas, talvez sem surpresa, os meus pais e professores não gostavam tanto. | TED | وربما من غير المستغرب، أن والداي وأساتذتي حبوا ذلك بشكل أقل. |
Acho que é perigoso de mais para si, se eu ficar portanto, devia era ir com os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد انه خطر جدا عليك لو بقيت اذا يجب علي أم أذهب مع والدي في الـ أخير |
os meus pais não se falavam nem ficavam em casa. | Open Subtitles | أمي وأبي ما عادا يتكلمان ولم يبقيا في البيت |
Porque se não posso estar com os meus pais, é consigo que eu quero estar. | Open Subtitles | لاننى ان لم أستطع ان أكون مع والدى فالشخص الذى أريد ان أكون معه هو انت |
Eu também não queria falar nada com os meus pais, preferia escrever tudo num diário. | Open Subtitles | الأطفال دائما ينسون ذلك لم أكن أريد أن أُترك لرعاية أي من أبوي لقد احتفظت بمفكرة سرية |
Pensei que seria difícil matar os meus pais, mas não foi. | Open Subtitles | حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن. |
Eu deveria enterrar o passado junto com os meus pais, Alfred? | Open Subtitles | هل ينبغى على أن أدفن الماضى مع أهلى .ألفريد ؟ |
os meus pais decidiram voltar para casa, para Los Angeles. Mas Los Angeles não era um lugar acolhedor. | TED | قرر أبي وأمي العودة إلى ديارهم إلي لوس أنجلوس، لكن لم تكن لوس أنجلوس مكان ترحيب. |
Se os meus pais descobrem, fico de castigo para sempre. | Open Subtitles | أستمع , إذا علمت عائلتي سوف يعاقبونني مدى الحياة |
os meus pais vão dar a mesma velha e estúpida festa de Natal... que eles fazem todos os anos. | Open Subtitles | ابواي سيقيوموا نفس الحفله الممله السقيمه الذي يقومون بها كل سنه التي يقولون بها كل البالغين |
Vamos fazer algo que deixe os meus pais malucos. | Open Subtitles | دعنا نَعمَلُ شيءُ انا سَيَجْعلُ أبويَّ يَتذلّلونَ. |
os meus pais só voltam do clube depois da meia noite. | Open Subtitles | لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل |