ويكيبيديا

    "ou como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أو كما
        
    • أو كيف
        
    • أو مثل
        
    • او كيف
        
    • او كما
        
    • أو كم
        
    • أو كيفية
        
    • وكيف
        
    • او مثل
        
    • أو أياً
        
    • أو بصفتك
        
    • أو لماذا
        
    • او ك
        
    • او كيفية
        
    • او مهما
        
    O 7 é primo porque é 1 x 7, mas não o conseguimos decompor em partes mais pequenas, ou, como lhes chamamos, factores. TED سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل.
    Ou, como o meu amigo Descartes poderia dizer: "Pensamos, "logo, existimos." TED أو كما يضعه صديقي ديسكارتس نحن نعتقد، ولذلك نحن هنا.
    Quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis Ou como processam o mundo à sua volta? TED فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها.
    Ele nunca é ameaçado pela minha sexualidade. Ele nunca fiscaliza o que eu uso Ou como eu ajo. TED هو ليس مهدّداً أبداً بحياتي الجنسية، كما أنه لا يراقب أبداً ما أرتدي أو كيف أتصرف.
    Ou como o chapéu de que gosto de usar nos fins-de-semana? Open Subtitles أو مثل القبعة المعدنية التي أحب ارتدائها في العطل الأسبوعية؟
    Ou como estão a planear fazê-lo de novo, este Natal. Open Subtitles او كيف يخططون لفعل ذلك مره اخرى هذا العيد.
    Senhores, bem vindos a Nova Iorque, Ou como nós preferimos: Cidade Rebook. Open Subtitles ياسادة , مرحبا بكم في نيويورك او كما ندعوها مدينة ريبوك
    Qual é a fonte desta "ilusão", Ou como eu lhe chamo, a maior mentira alguma vez contada? Open Subtitles ما هو مصدر هذا الوهم؟ أو كما أطلق عليه ، أكبر كذبة سمعناها على الإطلاق
    Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! Open Subtitles أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع
    Assim, o Corão em inglês é uma espécie de sombra de si mesmo, ou, como Arthur Arberry chamou à sua versão, "uma interpretação." TED لذلك، فالقرآن باللغة الإنجليزية يعكس نوعا من ظلِ نفسه، أو كما سماه آرثر آربيري، تفسيراً.
    Vejam, por exemplo, a Beyoncé, Ou como lhe chamo, A Deusa. TED خذ على سبيل المثال،المغنية بيونسيه، أو كما أسميها أنا معبودة الجماهير.
    Como cantora e compositora, sempre me falam das minhas influências, Ou como gosto de lhes chamar, as minhas linhagens sonoras. TED كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها.
    Amo-te, filho. Não me importa o que comas Ou como te vestes. Open Subtitles اني أحبك يا بني، لا يهم ماذا تأكل، أو كيف تلبس
    Eu não sabia se querias continuar com isto Ou como te sentias. Open Subtitles لا أعرف أن كنتِ تريدين الأستمرار فى هذا أو كيف شعورك
    Na segunda semana que deixei a heroína, Ou como estou pela Claire ser raptada pelo anormal que tentou matar-me? Open Subtitles بالأسبوع الثاني من تركي للهروين أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟
    Não conseguia perceber porquê Ou como ele apareceu nos meus sonhos. Open Subtitles لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي.
    É como o vidro duma estufa Ou como um cobertor de isolamento? TED أهو مثل زجاج الدفيئة، أو مثل بطانية عازلة؟
    Talvez devêssemos ser mais como o atleta profissional, ou talvez como o programador incansável, Ou como o investigador com paixão. TED لذا ربما يجب أن نكون مثل هذا الرياضي المحترف، أو مثل هذا المبرمج الذي لا يكل، أو مثل هذا الباحث الحالم.
    Ou como eles sabiam de ti. Eles não costumam atacar assim. Open Subtitles او كيف علموا بك هم عادة لا يهجمون بهذا الشكل
    Como devem imaginar, Ou como sabem, isto é o inferno. Open Subtitles كما تتخيلون او كما تعلمون هذه هي الجحيم بذاتها
    Não me preocupa estar onde estou Ou como fui lá parar. Open Subtitles لست قلق مع حيث أضرب أو كم وصلت إلى هناك.
    Porém, nem imaginava o que era Ou como corrigir o problema. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة ما كان عليه أو كيفية إصلاحه.
    Por exemplo, que tipos de bolinhos podiam ser vendidos "online", Ou como digitalizar a cadeia de fornecimento. TED كان عليهم أن يعرفوا أنواع الزلابية التي يمكن بيعها عبر الإنترنت، وكيف يرقمون سلسلة إمداداتهم.
    Bem, então, ou você volta como herói Ou como um membro realmente bom. Open Subtitles حسنا إذن أنا اتوقع عودتك كالبطل او مثل مقاتل جيد حقيقي
    Não te quero como técnico supervisor Ou como supervisor técnico... ou seja lá o que tu fazias. Open Subtitles لا أريد أن تعود كتقني إشراف أو مشرف تقني، أو أياً ما كانت وظيفتك
    Está a perguntar-me como um amigo Ou como um psicólogo forense? É. Depois do que passou, deve ser muito difícil reajustar-se. Open Subtitles أتسألني كصديق أو بصفتك طبيب نفساني ؟ نعم , بعد الذي مررت به
    E apesar de só ter sete anos, e não saber porque é que a minha mãe tinha engolido uma bola Ou como isso fazia com que aparecesse um irmão mais novo. Open Subtitles على الرغم من أنني كنت فقط في السابعة من عمري ولم أكن أعلم لماذا أمي ابتلعت كرة السلة أو لماذا أنجبت طفلا صغيرا
    Confesso que não fazíamos ideia de quem eram os Anciões Ou como identificá-los, por isso, deixámos-te fazer isso por nós, quando os avisaste para saírem do teatro, portanto, em nome da NSA, da CIA e, claro, da tua Buy More local, Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة حول الشيوخ او كيفية تحديدهم لذا سنجعلك تفعل ذلك من أجلنا عندما تخبرهم بأن يغادروا المسرح
    Já alguma vez pensou que não importa o que façamos Ou como tentemos controlar as nossas vidas, não está nas nossas mãos? Open Subtitles هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد