ويكيبيديا

    "ou seja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعني
        
    • أو
        
    • هذا يعني
        
    • وهذا يعني
        
    • بمعنى
        
    • وهو
        
    • مما يعني
        
    • ممّا يعني
        
    • أقصد
        
    • المعنى
        
    • ذلك يعني
        
    • اعني
        
    • وبعبارة أخرى
        
    • والذي يعني
        
    • يَعْني
        
    Ou seja, um dos rapazes tem uma garrafa de álcool na mão, tem 14 anos e é dia de escola. TED أعني أحد الأولاد كان يحمل زجاجة من الخمر بيده، أنه في الـ 14 من العمر وفي يوم دراسي.
    O álcool, a cocaína, as mulheres. Ou seja, tinha-se desleixado. Open Subtitles الخمر و الكوكائين والنساء أعني أنه قد أصبح مُهمِلاً
    Chamámos a este projecto VocaliD, ou vocal I.D., Ou seja, identidade vocal. TED نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية.
    Ou seja, temos que fazer as palavras-cruzadas no carro. Open Subtitles هذا يعني إذن أنّنا سنحلّ الكلمات المتقاطعة بالسيّارة
    Ou seja, essas histórias podem influenciar, e influenciam, forças sociais e tecnológicas centenas de anos depois, no futuro. TED وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل.
    Ou seja, com a Sra. Agente Bloom a fazer de convidada, toda aquela dinâmica piso de cima/piso de baixo fica exactamente como devia ser. Open Subtitles أعني ، مع وكيل السيدة بلوم لعب الضيف في الطابق العلوي كله ديناميكية في الطابق السفلي هو بالضبط حيث ينبغي أن يكون
    Digo, como é que sais nessa suposta reunião... Ou seja lá o que for, e como vai isso ajudar-nos agora? Open Subtitles أعني كيف لنا أن نمضي في هذا الإجتماع أو مهما كان .. وكيف سيفيدنا في هذا الوقت ؟
    Ou seja, ao princípio não era mas depois, como que ao estilo Scooby-Doo percebes, ele tirou a máscara. Open Subtitles أعني أنه لم يكن هكذا في البداية ثم بعد فترة قد تغير أنت تعلم خلع قناعه
    Olha, entendo que trabalhas aqui na oficina de cérebros, mas para os restantes como nós, Ou seja eu, obter cérebros é uma espécie de tarefa intensa. Open Subtitles انظري ، لقد رأيتُ أنّك تعملين هنا مع الأدمغة الآلية و لكن لنا جميعا ، أعني لِي الحصول على الأدمغة يعتبر مهمّة صعبة
    Então o que eram estes artefactos antigos? Ou seja, são antigos, são estranhos, mas, ao mesmo tempo, de certa forma, são familiares. TED إذا فما تلك الاشياء القديمة.. أعني إنها قديمة و أجنية ولكنها في نفس الوقت مألوفة نوعا ما.
    Ou seja, o mundo mudou desproporcionadamente em relação ao que reconheceríamos mesmo há 1000 ou 2000 anos. TED أعني أن العالم تغير تماماً بكل المقاييس عما كنا لنعرفه حتى قبل ألف أو ألفي سنة مضت.
    Isto é extremamente antropomórfico, Ou seja, a atribuição de características humanas a animais ou a coisas não-humanas. TED وهذا تجسيد مبالغ فيه، أو نسب السمات البشرية على ماهو غير بشري من حيوانات وأشياء.
    o tipo de aranha que podem encontrar no barracão, que podem encontrar na cave, ou que podem encontrar no cano de esgoto, Ou seja, na sanita. TED ذلك العنكبوت الذي تجده عادةً في عليّتك، أو في القبو لديك ومن الممكن أن تجده في أنابيب الصرف الصحي أيضًا، في حمام بيتك.
    E a minha última sugestão é: falem sobre tudo menos sobre a depressão, Ou seja, coisas banais. TED أمّا اقتراحي الأخير فهو: تكلموا عن أيّ شيء غير الاكتئاب، أو كما يقولون، أشياءً عاديّة.
    Ou seja, tu e a tua namoradinha perfeita podem ir. Open Subtitles هذا يعني أنك أنت وصديقتك الحميمة الصغيرة يمكنكم الذهاب.
    Ou seja, os sons da Índia não fornecem pista alguma. Open Subtitles وهذا يعني أن أصوات الهند وصلت الى طريق مسدود.
    Ou seja, não são km de oceano ou arame farpado. Open Subtitles بمعنى ليس بمسافة أميال من المحيط أو سلك شائك.
    Há algo superior à realeza, meus Senhores, Ou seja... Open Subtitles هناك شيء واحد أعلى من العائلة المالكة وهو
    Faço pinturas figurativas em grande escala, Ou seja, pinto pessoas, assim. TED أرسم صورًا رمزيّة كبيرة، مما يعني أنني أرسم أناسًا. كهذه.
    Por isso, não vão voltar em 30 dias, Ou seja, não vamos ser pagos por mais 90 dias. Open Subtitles لذا فإنّهم لن يعودوا لمدة 30 يومًا، ممّا يعني أننا لن نتلقى أجرًا لـ90 يومًا آخر.
    Ou seja, são tudo coisas que podes aprender no Clube de Robótica. Open Subtitles أقصد ، أن كل هذه الأشياء تستطيع تعلمها فى نادى الروبوتات
    Ou seja, podemos forjar um sentido, construir uma identidade e continuarmos furiosos. TED و هو مثل أن تطالب بصياغة المعنى و بناء الهوية و ما تزال في شدة الغضب.
    Ou seja, 6 seguido de 23 zeros, de partículas de gás no contentor! TED ذلك يعني أنه لديك الرقم 6 و23 صفرا بعده، من جسيمات الغاز في الحاوية.
    Ou seja, há uma série de sistemas complexos envolvidos nisto. TED اعني هناك الكثير من الانظمة المعقدة التي تجري حاليا
    Se não passar neste exame final, perco a bolsa de estudos, Ou seja, não posso ser médico, Open Subtitles إن لم أتجاوز هذا الإمتحان النهائي سوف أخسر منحتي. والذي يعني بأنني لن أصبح طبيباً.
    Mas sabe que já tenho um papel maior na Casa Branca, Ou seja, tenho uma pila maior e ele pode chupá-la. Open Subtitles لَكنَّه يَعْرفُ بأنّني عِنْدي دور أكبر في البيت الأبيضِ الآن، والذي يَعْني بأنّه لدي أكبر قضيب، يُمْكِنُ أَنْ يَمتصَّه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد