Ou seja, um dos rapazes tem uma garrafa de álcool na mão, tem 14 anos e é dia de escola. | TED | أعني أحد الأولاد كان يحمل زجاجة من الخمر بيده، أنه في الـ 14 من العمر وفي يوم دراسي. |
O álcool, a cocaína, as mulheres. Ou seja, tinha-se desleixado. | Open Subtitles | الخمر و الكوكائين والنساء أعني أنه قد أصبح مُهمِلاً |
Chamámos a este projecto VocaliD, ou vocal I.D., Ou seja, identidade vocal. | TED | نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية. |
Ou seja, temos que fazer as palavras-cruzadas no carro. | Open Subtitles | هذا يعني إذن أنّنا سنحلّ الكلمات المتقاطعة بالسيّارة |
Ou seja, essas histórias podem influenciar, e influenciam, forças sociais e tecnológicas centenas de anos depois, no futuro. | TED | وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل. |
Ou seja, com a Sra. Agente Bloom a fazer de convidada, toda aquela dinâmica piso de cima/piso de baixo fica exactamente como devia ser. | Open Subtitles | أعني ، مع وكيل السيدة بلوم لعب الضيف في الطابق العلوي كله ديناميكية في الطابق السفلي هو بالضبط حيث ينبغي أن يكون |
Digo, como é que sais nessa suposta reunião... Ou seja lá o que for, e como vai isso ajudar-nos agora? | Open Subtitles | أعني كيف لنا أن نمضي في هذا الإجتماع أو مهما كان .. وكيف سيفيدنا في هذا الوقت ؟ |
Ou seja, ao princípio não era mas depois, como que ao estilo Scooby-Doo percebes, ele tirou a máscara. | Open Subtitles | أعني أنه لم يكن هكذا في البداية ثم بعد فترة قد تغير أنت تعلم خلع قناعه |
Olha, entendo que trabalhas aqui na oficina de cérebros, mas para os restantes como nós, Ou seja eu, obter cérebros é uma espécie de tarefa intensa. | Open Subtitles | انظري ، لقد رأيتُ أنّك تعملين هنا مع الأدمغة الآلية و لكن لنا جميعا ، أعني لِي الحصول على الأدمغة يعتبر مهمّة صعبة |
Então o que eram estes artefactos antigos? Ou seja, são antigos, são estranhos, mas, ao mesmo tempo, de certa forma, são familiares. | TED | إذا فما تلك الاشياء القديمة.. أعني إنها قديمة و أجنية ولكنها في نفس الوقت مألوفة نوعا ما. |
Ou seja, o mundo mudou desproporcionadamente em relação ao que reconheceríamos mesmo há 1000 ou 2000 anos. | TED | أعني أن العالم تغير تماماً بكل المقاييس عما كنا لنعرفه حتى قبل ألف أو ألفي سنة مضت. |
Isto é extremamente antropomórfico, Ou seja, a atribuição de características humanas a animais ou a coisas não-humanas. | TED | وهذا تجسيد مبالغ فيه، أو نسب السمات البشرية على ماهو غير بشري من حيوانات وأشياء. |
o tipo de aranha que podem encontrar no barracão, que podem encontrar na cave, ou que podem encontrar no cano de esgoto, Ou seja, na sanita. | TED | ذلك العنكبوت الذي تجده عادةً في عليّتك، أو في القبو لديك ومن الممكن أن تجده في أنابيب الصرف الصحي أيضًا، في حمام بيتك. |
E a minha última sugestão é: falem sobre tudo menos sobre a depressão, Ou seja, coisas banais. | TED | أمّا اقتراحي الأخير فهو: تكلموا عن أيّ شيء غير الاكتئاب، أو كما يقولون، أشياءً عاديّة. |
Ou seja, tu e a tua namoradinha perfeita podem ir. | Open Subtitles | هذا يعني أنك أنت وصديقتك الحميمة الصغيرة يمكنكم الذهاب. |
Ou seja, os sons da Índia não fornecem pista alguma. | Open Subtitles | وهذا يعني أن أصوات الهند وصلت الى طريق مسدود. |
Ou seja, não são km de oceano ou arame farpado. | Open Subtitles | بمعنى ليس بمسافة أميال من المحيط أو سلك شائك. |
Há algo superior à realeza, meus Senhores, Ou seja... | Open Subtitles | هناك شيء واحد أعلى من العائلة المالكة وهو |
Faço pinturas figurativas em grande escala, Ou seja, pinto pessoas, assim. | TED | أرسم صورًا رمزيّة كبيرة، مما يعني أنني أرسم أناسًا. كهذه. |
Por isso, não vão voltar em 30 dias, Ou seja, não vamos ser pagos por mais 90 dias. | Open Subtitles | لذا فإنّهم لن يعودوا لمدة 30 يومًا، ممّا يعني أننا لن نتلقى أجرًا لـ90 يومًا آخر. |
Ou seja, são tudo coisas que podes aprender no Clube de Robótica. | Open Subtitles | أقصد ، أن كل هذه الأشياء تستطيع تعلمها فى نادى الروبوتات |
Ou seja, podemos forjar um sentido, construir uma identidade e continuarmos furiosos. | TED | و هو مثل أن تطالب بصياغة المعنى و بناء الهوية و ما تزال في شدة الغضب. |
Ou seja, 6 seguido de 23 zeros, de partículas de gás no contentor! | TED | ذلك يعني أنه لديك الرقم 6 و23 صفرا بعده، من جسيمات الغاز في الحاوية. |
Ou seja, há uma série de sistemas complexos envolvidos nisto. | TED | اعني هناك الكثير من الانظمة المعقدة التي تجري حاليا |
Se não passar neste exame final, perco a bolsa de estudos, Ou seja, não posso ser médico, | Open Subtitles | إن لم أتجاوز هذا الإمتحان النهائي سوف أخسر منحتي. والذي يعني بأنني لن أصبح طبيباً. |
Mas sabe que já tenho um papel maior na Casa Branca, Ou seja, tenho uma pila maior e ele pode chupá-la. | Open Subtitles | لَكنَّه يَعْرفُ بأنّني عِنْدي دور أكبر في البيت الأبيضِ الآن، والذي يَعْني بأنّه لدي أكبر قضيب، يُمْكِنُ أَنْ يَمتصَّه. |