"ou seja lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو أياً
        
    • أو أيا
        
    • أو مهما
        
    • أو أيًا
        
    • او ايا
        
    • او مهما
        
    • أو أيّاً
        
    • أو أيًّا
        
    • او أياً
        
    E encontram isso seja na história mundial, na matemática, ou na ciência, ou seja lá no que for. TED وستجد هذا سواءً كان في تاريخ العالم، أو الرياضيات، أو العلوم، أو أياً يكن.
    Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º. Open Subtitles تشو تشين شو أو أياً ما كان اسمك ستشوى الستيك ل11 دقيقة على الجانبين فى درجة حرارة 400 ..
    Sr. McBain, ou seja lá qual for o seu nome, sentirei saudades. Open Subtitles سيد ماك باين، أو أيا كان اسمك سوف نشتاق إليك
    Digo, como é que sais nessa suposta reunião... ou seja lá o que for, e como vai isso ajudar-nos agora? Open Subtitles أعني كيف لنا أن نمضي في هذا الإجتماع أو مهما كان .. وكيف سيفيدنا في هذا الوقت ؟
    São os símbolos que vi no rosto do tipo no inferno, ou seja lá onde for aquele lugar. Open Subtitles هذه رموز رأيتها على وجه الرجل الميت في الجحيم أو أيًا كان المكان الذي أخذني إليه
    ou seja lá o que for que os pobres usam para cozinhar. Open Subtitles او ايا كان الشيء الذي تطبخون به طعامكم انتم الفقراء؟
    Sim, é claro que pensei sobre isso, mesmo antes de nós reatar, ou seja lá o que é isso. Open Subtitles نعم , بالطبع فكرت بذلك حتى قبل ان ان نعود لبعضنا , او مهما كان ما نفعله الآن
    Por favor, pode desaparecer ou seja lá o que tenha feito? Open Subtitles هل لّك أن تختفيّ شعاعاً أو أيّاً ماتريد فعله ؟
    Eu dizia-lhe, ou seja lá quem aparecer, que lamento muito. Mas que um bem maior estava em risco. Open Subtitles سأخبرها، أو أيًّا يكن الشّخص، بأنّي آسف، لكنّ الخير الأعظم كان على المحكّ.
    Se te apanhar a estimular essa imaginação demasiado fértil com erva ou seja lá o que for, vais ficar aqui durante muito tempo. Open Subtitles إذا رأيتك تشجع خيالك الخصب جداً مع الحشيش او أياً كان ماتتعطاه سوف تبقى هنا لفترة طويله
    Não te quero como técnico supervisor ou como supervisor técnico... ou seja lá o que tu fazias. Open Subtitles لا أريد أن تعود كتقني إشراف أو مشرف تقني، أو أياً ما كانت وظيفتك
    Os terroristas, ou seja lá o que for, podem estar a vigiá-las. Open Subtitles الإرهابيّيون، أو أياً ما كانوا قد يكونون مراقبين للطرق
    Podes dar a volta à cabeça da minha irmã e fazer as pessoas de idiotas com as tuas visões ou seja lá o que for, mas não és especial! Open Subtitles يمكنك أن تعبث بعقل أختي. يمكنك تخدع الناس برؤاكَ أو أياً كانوا بحق الجحيم،
    Talvez o possa ajudar nas tacadas ou seja lá o que for! Open Subtitles هيا. لا أستطيع مساعدتك في الحصول على التخلص من تلك الشريحة أو أيا كان.
    Para que quando me afastar, trocar ou seja lá o que fizer, eu valerei dez vezes mais do que valia antes de chegar aqui. Open Subtitles لذا حين تأتي لتودعن ، تبيعني أو أيا كان الذي ستفعلونه.. سوف أكون أساوي 10 أضعاف.. ما كنت أساويه قبل أن آتي هنا
    ou seja lá que raio for que fazes para ir buscar a tua irmã? Open Subtitles أو أيا يكن ما تفعليه بحق الجحيم لتوصلي شقيقتك؟
    Vamos deixá-los retirarem a lama, ou seja lá o que for. Open Subtitles سندع الصيانة ينظفون برك الطين أو مهما كان ما يفعلونه
    Devíamos ter mais patrulhas no bloco mas os cortes de orçamento ou seja lá o que for. Open Subtitles كان علينا الحصول على دورية أكثر في شارعنا ولكن الميزانية لا تسمح أو مهما يكن
    Que dizes a comprar-lhe um osso, ou seja lá o que os cães comem? Open Subtitles ما رأيك لو نحضر له عظمه أو وجبة أو مهما كانت الكلاب تأكل ؟
    Agora vem a parte em que digo que te amo e te deixo a contar estrelas ou seja lá o que for que os homens fazem nos telhados. Open Subtitles الآن هذا هو الجزء حيث أخبرك أنّي أحبك وأتركك تحسب النجوم أو أيًا كان يفعله الرجال على أسطح منازلهم.
    Pensava que querias distância, ou seja lá o que for. Open Subtitles ظننتك ترغبين في قطع علاقتنا أو أيًا كان
    Tem ali uma entrada para iPod ou seja lá o que for. Open Subtitles هناك مكان للاي بود او ايا كان ماتستعمليه
    Ouça, que tal parar de se preocupar com a comida do meu cão e preocupar-se com pranchas de surf ou seja lá o que for que lhe interessa? Open Subtitles انت؟ لماذا لا تتوقف عن القلق مما اعطيه كلبي وتهتم بشوؤنك الخاصة او ايا شيئا يشغل بالك
    Não quero saber como as mulheres são faladas ou retratadas pelas letras de música rap ou seja lá o que for. Open Subtitles أنا لا اهتم بالطريقة التي يتم التحدث إلى النساء بها او الطريقة التي تهاجم بها موسيقى الراب النساء او مهما يكن
    E o cérebro ou o pâncreas, ou seja lá o que for, da doente, não vai esperar que impressiones a chefe. Open Subtitles ولن ترفضي ستضيّعين الوقت وحسب ودماغُ المريضةِ أو بنكرياسها أو أيّاً كانَ ما يسبّبُ مشاكلها، لن ينتظرك
    Ainda a contares ovelhinhas... ou seja lá com o que é que, psicopatas sonham. Open Subtitles أما زلت تعدّ الخراف أو أيًّا يكُن حلمك المختلّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more