ويكيبيديا

    "pôr as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أضع
        
    • لوضع هذه
        
    • هو وضع
        
    • نصابها
        
    É tão bom pôr as mãos num problema que posso resolver. Open Subtitles شعور رائع أن أضع يدي أخيرًا على مشكلة يمكنني حلها.
    Ela tinha muitos animais dela a serem mortos por leões, e perguntou-me se podia pôr as luzes para ela. TED وهي كانت لديه الكثير من الحيوانات الذين قتلهم الأسود، وهي سالتني إن كنت أقدر أن أضع لها الأضاءة
    Não te posso pôr as algemas num avião comercial, e tenho de colocar a minha arma na mala. Open Subtitles لا أستطيع تقييدك فى قاعة المطار ولابد أن أضع مسدسى مع الأمتعة
    Está na hora de pôr as lições em prática. Open Subtitles ولقد حان الوقت لوضع هذه الدروس قيد التطبيق
    Muito bem, vamos pôr as raparigas de um lado... Open Subtitles حسناً جميعاً، ما سنفعله هو وضع الفتيات في جانب
    Ele voltaria a pôr as coisas na ordem. Nesse dia apreciámo-lo. Open Subtitles كان فى الطريق لارجاع الأمور الى نصابها و لقد أحببناه يومها
    Como é que conseguiria pôr as cinco gotas necessárias nos cereais dela? Open Subtitles كيف لي أن أضع الـ5 قطرات الضرورية كلها في فطورها؟
    Só um instante, filho. Tenho de pôr as lentes de contacto. Open Subtitles لحظات يا بنّي، يجب أن أضع عدساتي اللاصقة
    O que eu dava, para poder pôr as mãos em cima daquele sacana. Open Subtitles ماذا عساي أن أفعل غير أن أضع يداي على ذلك الأحمق
    Se quiseres saber de onde estes robots estão a vir, vou precisar de pôr as mãos num vivo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف من أين أتت تلك الآلات لابد أن أضع يدي على واحدة حية
    Tenho de pôr as mãos na cassete antes que mais alguém ouça. Open Subtitles عليّ أن أضع يديّ على ذلك الشريط قبل أن يشغله لأحد آخر.
    Afastar-me e pôr as mãos na cabeça ao mesmo tempo? Open Subtitles هل هذا ممكن ؟ أن أضع أيدي و أبتعد في نفس الوقت ؟
    não tive tempo para pôr as lentes. Open Subtitles ولم يتسنّى لي أن أضع عدساتي اللاصقة
    Devo pôr as sementes no lugar exacto, para prevenir que o tumor volte. Open Subtitles أحتاج لوضع هذه البذور بدقة لأمنع الورم من العودة
    Nada, estava só à procura à procura de um sítio para pôr as cassetes. Open Subtitles لا شيء، أنا ابحث فقط ابحث عن مكان لوضع هذه الاشرطة
    A ideia, no amor, é pôr as necessidades do outro à frente das nossas. Open Subtitles بيت القصيد من الحب هو وضع شخص آخر الاحتياجات المذكورة أعلاه الخاصة بك.
    E se eles só quiserem pôr as mãos em si? Open Subtitles ماذا إن كان كل ما يريدونه هو وضع أيديهم عليك ؟
    Só lhe quero pôr as mãos em cima. Open Subtitles {\pos(190,230)}عندما أراه، كل ما أريد فعله هو وضع يداي عليه
    Vocês podem resolver tudo e pôr as coisas como deviam de ser? Open Subtitles هل يمكنكما أن تعيدا الأمور إلى نصابها ويعود كل شيء كما كان مقدر له؟
    E se esta for a nossa hipótese de pôr as coisas tal como deveriam ser? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه هي فرصتنا الوحيدة لإعادة الأمور إلى نصابها الصحيح؟
    CA: Para um leigo, parece que ele tem certas coisas para oferecer aos EUA, ao governo, a si, a outras pessoas em termos de pôr as coisas na ordem e ajudar a conceber uma política mais inteligente, uma via mais inteligente para o futuro. TED كريس: لشخص عادي يبدوا الامر كأنه لديه شئ ليقدمه لامريكا, الحكومه, انتم , اخرون, لوضع الامور في نصابها والمساعده في ايجاد سياسه افضل, طريقه اذكى للتقدم في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد