ويكيبيديا

    "palácio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصر
        
    • قصر
        
    • للقصر
        
    • بالقصر
        
    • بقصر
        
    • قصره
        
    • قصرك
        
    • القصرِ
        
    • بالاس
        
    • قصراً
        
    • القصور
        
    • لقصر
        
    • قصرًا
        
    • قصرٍ
        
    • كقصر
        
    As instituições governamentais foram completamente destruídas, incluindo o palácio presidencial. TED المؤسسات الحكومية قطع رأسها، بما في ذلك القصر الرئاسي.
    Havia muitas impressões expostas no palácio, durante o período Edo. TED علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو.
    "Mesmo ao construir o palácio Imperial, deixam sempre um local inacabado". TED حتى خلال بناء القصر الإمبراطوري، فإنهم يدعون قطعة غير كاملة.
    Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. Open Subtitles أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء
    Este é o palácio nacional, o equivalente à Casa Branca. TED هذا هو القصر الوطني، وهو ما يعادل البيت الأبيض.
    Mas, com a condição de te comprometere a vir ao palácio. Open Subtitles و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى اٍلى القصر
    Então, vai para o palácio e encontrar-me-ei lá contigo, ao amanhecer. Open Subtitles اٍذن ، اٍذهب اٍلى القصر و سأقابلك هناك قبل الفجر
    Vai ensinar no palácio, e vai morar no palácio. Open Subtitles أنه لمن دواعي سرورنا بأن تعيشين في القصر
    Em 1792, em tempos da Revolução Francesa o povo de Paris assaltou o palácio forçando a fuga do rei. Open Subtitles في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب
    Eu não sei nada das actividades do Han fora do palácio. Open Subtitles ولم أستطع معرفة أي شيء عن أنشطة هان خارج القصر.
    Nessa noite, um grupo de jovens oficiais invadiu o palácio e tentou roubar a gravação da mensagem do Imperador. Open Subtitles فى تلك الليلة أقتحمت مجموعة من صغار الضباط القصر الأمبراطورى محاولين الأستيلاء على التسجيل الصوتى لبيان الأمبراطور
    Agora sigam-me e lhes mostrarei o resto do palácio. Open Subtitles الآن، تعالوا معي وسأريكم ما تبقى من القصر
    Touxe isto do palácio, é lindo - todo em pele Open Subtitles حصلت على هذا من القصر أنه من الفراء الحقيقي
    Sei disso. Tenho que achar uma forma de entrar no palácio. Open Subtitles شيء ما سيحدث اعرفه يجب أن آجد طريق في القصر.
    -Exatamente, Gus. Por que o palácio tem que ficar tão escuro? Open Subtitles بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام
    Tentei levá-la a ele mas não me deixaram entrar no palácio. Open Subtitles حاولت أن أعطيها لهُ لكنهم لم يسمحوا ليّ في القصر
    Há muitos rumores a circular no palácio, e não há respostas suficientes. Open Subtitles هناك شائعات عديدة تحوم في أنحاء القصر ولا يوجد إجابات كافية
    Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟
    Porque, na nossa vida anterior, quando éramos guardas no palácio de Buckingham, eras a brasa que usava um chapéu de pele de urso. Open Subtitles لأنني عرفتك في حياة البرزخ عندما كنا حراس في قصر بكنغهام كنت تلبسين ذلك اللبس المثير وتلك القبعة ذات فروة الدب
    - Mais uma hora e estamos no palácio. - Ainda bem. Open Subtitles حسناً ، الأن سنعبر الجسر أنها فقط ساعه للوصول للقصر
    Sua Alteza Imperial está indemne. Liguei para o palácio. Open Subtitles فخامه الامبراطور لم يصب انا اتصلت بالقصر شخصيا
    A vaca no palácio Mental estava numa telha de terracota. Open Subtitles البقرة التي كانت واقفة على بلاط الطين بقصر الذكريات.
    Tudo o que fazia parte do seu palácio era primoroso. Open Subtitles كل شىء فى قصره بدا متقنا فى غاية الفتنة
    Esse é o objectivo da minha missão que me deu a honra de o conhecer a si e é sua família neste palácio. Open Subtitles هذاهوهدفمهمتي.. التي أتاحت لي معرفتك .. ودخول قصرك الرائع.
    As mulheres no palácio jamais me tratariam dessa maneira. Open Subtitles النِساء في القصرِ لا يُعالجَني مثل ذلك أبداً.
    Mee Krob e galinha com molho de amendoim extra, do palácio Siam. Open Subtitles مي كروب" و طبق الدجاج مع صلصة بندق إضافية" "من مطعم "سيام بالاس
    Ele diz que um palácio de que se conhecem todas as salas não é digno de lá se viver. Open Subtitles إنه يقول إن قصراً يمكنك التعرف عليه بأكمله هو مكان لا يستحق العيش فيه
    Este deus é a esperança dos desesperados. Teu lugar é no palácio. Open Subtitles هذا الرب هو أمل اليائسين ، مكانك أنت موجود فى ردهات القصور
    O chão do palácio foi reforçado com 15 camadas de tijolo profundo para impedir alguém de cavar um túnel. Open Subtitles الارضية لقصر تم دعمها من خلال 15 من العمق لكي تمنع اي شخص من الحفر من تحتها
    Não dá para dizer que o lugar era um palácio antes. Open Subtitles لا يمكنني القول أن المكان كان قصرًا أصلًا.
    ou uma rainha, num palácio que seduzirá o olhar e roubará corações, Open Subtitles أو كالملكة.. بداخل قصرٍ سيفتنُ عينيك ويسرقُ قلبك
    Esta fortaleza foi construída como um palácio pelo grande imperador Tibério. Open Subtitles هذه القلعة بُنيت كقصر للإمبراطورِ العظيمِ تيبيريو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد