ويكيبيديا

    "para a prisão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للسجن
        
    • الى السجن
        
    • إلى السجن
        
    • بالسجن
        
    • للسَجْن
        
    • إلي السجن
        
    • في السجن
        
    • سيسجن
        
    • السجنّ
        
    • يسجن
        
    • لسجن
        
    • تسجن
        
    • إلى الحجز
        
    • إلى السّجن
        
    • إلى سجن
        
    Um movimento em falso, volto para a prisão. Não me incomode. Open Subtitles خطوة واحدة خاطئه , وسأعود للسجن لا تورطينى فى الأمر
    Vais voltar para a prisão, talvez sejas executada por traição. Open Subtitles ستعودى للسجن هناك فرصة جيدة أن يتم إعدامكِ كخائنة
    Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. Open Subtitles كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك
    Se nós formos apanhados vamos directos para a prisão. Open Subtitles .لو اننا كشفنا سوف نذهب مباشرة الى السجن
    Foi por isso que foste para a prisão e desperdiçaste a tua vida. Não sabe porque o fiz! Open Subtitles ـ لهذا السبب ذهبت للسجن وألقيت بحياتك ـ أنتِ لا تدركين لمَ قد فعلت ما فعلت
    Vou para o calabouço ou directamente para a prisão? Open Subtitles هل سأعود إلى الحجز؟ وإلاّ سأتوجّه للسجن الفيدرالي؟
    Regra número três: quando isto acabar, voltas directamente para a prisão. Open Subtitles القاعدة رقم ثلاثة، عندما ينتهي هذا ستعود مباشرتاً بعدها للسجن
    Mas depois disto tudo, pai, podes bem levar-me para a prisão, porque neste momento gostava de estar morto. Open Subtitles لكن بعد كل هذا أبي ، يمكنك أيضاً أخذي للسجن لأنني الآن أتمنى أني كنت ميت
    O Sr. Khan sabe que vai para a prisão. Open Subtitles 10: 05.127 السيد خان يعلم أنه سيذهب للسجن
    Ou voltas para a prisão ou lhe compras uma televisão nova. Open Subtitles اما ان تذهب للسجن, او ان تشتري له تلفزيونا جديدا.
    É a minha última refeição antes de ir para a prisão? Open Subtitles هل هذه آخر وجبة أتناولها قبل أن أذهب للسجن ؟
    Queria ter a certeza que o pai não iria para a prisão. Open Subtitles أردت فقط التأكد من ألّا يذهب والدي للسجن او ما شابه
    Não vou voltar para a prisão por isso, pois não? Open Subtitles أنا لن أعود مجدداً للسجن بسبب ذلك، أليس كذلك؟
    O problema é que, se não sabias, não nos serves de nada e, nesse caso, voltas para a prisão. Open Subtitles وهذا غير مفيد لنا , وذلك من شأنه أن يرجعك للسجن , هل تستوعبين حجم الورطة ؟
    Ou sou alguém que quer salvá-los, que ia para a prisão por eles, mesmo que tenham sido cruéis comigo a vida toda? Open Subtitles أو أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم والذي سيذهب للسجن من أجلهم علي الرغم من أنهم كانوا قساةً علي طوال حياتي
    Nunca esqueces o hacker que te mandou para a prisão. Open Subtitles لا ينسى المرء أبدًا القرصانة الإلكترونيّة التي أرسلته للسجن.
    Vocês sabem como é fácil ir para a prisão na União Soviética? Open Subtitles هل تعلم كم هو من السهل الذهاب للسجن في الاتحاد السوفييتي؟
    Transferênciadointerrogatório a sua doença mental do hospital para a prisão Open Subtitles الانتقال السمعى انها مريضا نفسيا من المستشفى الى السجن
    - Não vou para a prisão. - Não somos pedófilos, meu. Open Subtitles انا لن اذهب الى السجن نحن لسنا بمحبي اطفال لعناء
    Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. TED للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر.
    Depois de mandar o seu sócio para a prisão, durante 15 anos, então, terei algo a dizer. Open Subtitles لا ، بعد أن أضع شريككِ بالسجن لـ 15 عاما حينهـا سيكون لديّ شيء أقوله
    - Desejava que não o tivéssemos de mandar para a prisão. Open Subtitles - أَتمنّى بأنّنا ما كَانَ لِزاماً علينا أَنْ نُرسلَه للسَجْن.
    Mas vão-me culpar a mim. Não quero ir para a prisão. Open Subtitles لكن أنا من يتم لومه لا أريد الذهاب إلي السجن
    Não chorei quando fui para a prisão. Nem vou chorar agora. Open Subtitles ما كنت سأبكي لو أنا في السجن و سأبكي الأن
    Disseram-me que mandei um inocente para a prisão e eu recusei-me a aceitá-lo? Open Subtitles مثل أنا أخبرت بأنّني أرسلت رجل بريء سيسجن... فقط أرفض قبوله؟
    Se a Bolsa descobrisse, podia ir para a prisão. Open Subtitles فذهـابي إلى السجنّ مؤكّد تلك معلومـات سريّة
    Eu sei que há muitas incertezas nas nossas vidas neste momento, mas quero que acredites em mim quando digo que o Caleb não vai para a prisão. Open Subtitles لكنّي أريد أن تصدقيني عندما أقول أن كاليب لن يسجن.
    Meu Deus! Sim, não sei como fiquei com ele. O juiz disse que se me ameaçar outra vez, volta para a prisão. Open Subtitles أعرف كيف أنتقيهم , القاضي يقول إذا هدد أحد سيعود لسجن
    Mas não o vai fazer, porque senão vai para a prisão toda a vida. Open Subtitles لن تفعل ذلك لأنك اذا فعلت ذلك سوف تسجن مدى الحياة
    Quando a procuradoria fizer a denúncia amanhã, vão mandar-te para a prisão. Open Subtitles عندما يُوجّه المُدّعي العام التُهم غداً، فإنّهم سيُرسلونك إلى الحجز المركزي.
    Não queremos que um homem inocente vá para a prisão por vinte anos. Open Subtitles لا نريد أن يدخل رجل بريء إلى السّجن لـ20 عاماً
    Foi condenado. Recebeu sentença de prisão perpétua, e foi transportado para a prisão Folsom. TED تمت إدانة الرجل. حكموا عليه بالسجن مدى الحياة، ونقله إلى سجن فولسوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد