ويكيبيديا

    "para a sala de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى غرفة
        
    • الى غرفة
        
    • الي غرفة
        
    • إلى حجرة
        
    As águas rebentaram na zona de triagem por isso trouxeram-na diretamente para a sala de partos e verificaram a "check-kist". TED لقد نزل ماء رحمها في منطقة الفرز، لذا فقد جاؤوا بها مباشرة إلى غرفة الولادة، ثم قاموا بالفحص.
    Puseste um copo no chão e olhaste para ele... e depois vieste directamente para a sala de máquinas. Open Subtitles أنت وضعت كأس من الماء على الأرض ونظرت إليه ومن ثم أتيت مباشرة إلى غرفة المحرك.لماذا؟
    Devem estar cansados. Vamos para a sala de estar. Open Subtitles لابد انكم متبعون دعونا نذهب الى غرفة المعيشة
    Entuba e vamos directamente para a sala de operações, já! Open Subtitles ضعوا انبوب تنفس و انقلوها الى غرفة العمليات الآن
    Às 10:30, de acordo com o livro de registros médicos, ...a ambulância chega ao hospital levando para a sala de emergências um homem morto. Open Subtitles وفي العاشرة والنصف، طبقاً لدفتر السجل الطبي سيارة الإسعاف وصلت للمستشفي مُحضرةً الي غرفة الطوارئ، شخص ميت
    A tua teoria é impressionante. Vais para a sala de visionamento? Open Subtitles ـ نظريتك مؤثرة إلى حد ما يا لوثر ـ هل تذهب إلى حجرة الأستكشاف يا أوتس؟
    Vamos para a sala de estar. É por aqui. Open Subtitles لنذهب إلى غرفة المعيشة انها من هنا مباشرة
    Presidente, tem de ir para a sala de imprensa. Open Subtitles سيدي الرئيس نَحتاج لان نأخُذك إلى غرفة المؤتمرات
    Certo, meninas, Weston, vamos para a sala de jantar, onde nos vamos encher com raviolis Peking e charcutaria. Open Subtitles حسناً يا فتيات لنتجه إلى غرفة الطعام حيث سنقوم بملأ الأطباق بمعكرونة الرافيولي و لحم التشاركوتيري
    Leve isto para a sala de ossos e examine-o no medio-cam. Open Subtitles ارجاءا خذي هذا إلى غرفة العظام وأفحصيه تحت كامرة الميديو
    Naquela noite, fui levado para a sala de urgências e diagnosticaram-me diabetes tipo 1 em estado de cetoacidose. TED في تلك الليلة، تم نقلي إلى غرفة الطوارئ و تشخيصي بمرض السكري من النوع الأول في حماض كيتوني كامل.
    Talvez sejam levados para a sala de emergências TED من المحتمل أن يكون عليك التوجه إلى غرفة الطوارئ، وسترغب في عمل ذلك بصورة صحيحة.
    Vamos para a popa, para a sala de máquinas. Open Subtitles سأذهب الى مؤخرة السفينة الى غرفة المحركات
    Venham, meninos. Todos para a sala de estar. Está quase na hora dos presentes. Open Subtitles هيا يا أولاد الجميع الى غرفة المعيشة هذا تقريبا وقت الهدايا
    Todos parem com o que estão fazendo; voltem para a sala de controle imediatamente. Open Subtitles كل شخص يترك ما يفعله, ويرجع الى غرفة التحكم فوراً.
    Olhem, em vez de andarmos às voltas, o que pensam em irmos para a sala de contolo e barricarmo-nos lá? Open Subtitles بدلا من كل هذا التخبط لما لا نذهب الى غرفة التحكم ونحصن انفسنا ؟
    Convidados com pacemakers poderão querer retirar-se para a sala de visitas. Open Subtitles الضيوف الذين لديهم منظمات للقلب ربما يفضل ان ينتقلوا الى غرفة الانتظار
    Fomos para a sala de visitas e ela mostrou-me dezenas de fotografias. Open Subtitles ذهبنا الى غرفة الزيارة, وأَرتني عشرات من الصور
    Diz-lhes para retirarem todos - para a sala de controlo. Open Subtitles اخبر الجميع ان يعودوا الي غرفة التحكم
    - Vamos para a sala de jantar? - Sim! Open Subtitles هلا ذهبنا جميعاً الي غرفة الجلوس.
    Corríamos todos para a sala de jantar porque, é claro, todos queríamos ficar na frente. Open Subtitles نحن كلنا كنا نتسابق إلى حجرة الطعام وبالطبع كل شخص يريد أن يجلس بالمقدمة
    Sargento Siler e o pessoal da manutenção para a sala de energia. Open Subtitles السيرجنت سايلر و فريق الصيانة إلى حجرة الطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد