Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. | TED | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات. |
Podem juntar forças para lidar com tarefas mais complexas. | TED | يمكنهم تجميع قواهم للتعامل مع مهام أكثر تعقيدًا. |
Estás demasiado preocupado com os teus sentimentos para lidar com isto. | Open Subtitles | انك تلتف فقط حول مشاعرك الخاصة للتعامل مع هذا الحمل |
Não estamos equipados para lidar com uma situação destas. | Open Subtitles | نحن لسنا جاهزين لنتعامل مع موقف مثل هذا |
- Eu tinha... idade para lidar com isso, mas uma criança? | Open Subtitles | كنتُ كبيراً كفاية لأتعامل مع الأمر ولكن طفلةٌ صغيرة ؟ |
Acho que precisas de ser assim agora, e não estou num bom espaço para lidar com isso. | Open Subtitles | أعتقد أنك الآن فقط تريد أن تكون هكذا وليس عندى المساحة الكافية للتعامل مع ذلك |
Como se eu não fosse madura o suficiente para lidar com isto? | Open Subtitles | و كأنني لست ناضجة بما فيه الكفاية للتعامل مع هذا ؟ |
Ele é quem está equipado para lidar com isto. | Open Subtitles | إنه في الواقع الوحيد المجهز للتعامل مع هذا |
Zongbao pode usá-los para lidar com a Xia Ocidental. | Open Subtitles | يمكن لزونغ باو استخدامها للتعامل مع كسيا الغربية. |
Eu vou ao tribunal para lidar com conglomerados, nunca com pessoas. | Open Subtitles | أذهب إلى المحكمة للتعامل مع التكتلات ، اما الناس أبدا |
Vamos falar sobre unir forças para lidar com esta situação. | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن الانضمام إلى القوات للتعامل مع المواقف |
Nunca tive paciência para lidar com isto como tu. | Open Subtitles | لم أملك الصبر للتعامل مع هذه الأمور مثلك |
Só que a prisão não é equipada para lidar com meta-humanos. | Open Subtitles | باستثناء ليس مجهزا مرتفعات الحديد بالضبط للتعامل مع الفوقية البشر. |
Não preciso de truques para lidar com um carangejo como tu. | Open Subtitles | لست بحاجه الى خدع للتعامل مع بول فقير البرغوث مثلك. |
A Embaixada Americana ofereceu pouca ajuda para lidar com a Alfândega. | Open Subtitles | عرضت السفارة الأمريكية القليل من المساعدة للتعامل مع وزارة الجمارك. |
Não me chamas para lidar com os teus assuntos insignificantes. | Open Subtitles | أنت لا تدعوني للتعامل مع الشؤون الصغيرة الخاصة بك. |
Na realidade, só tínhamos duas opções para lidar com os conflitos provocados pelo roubo visual. | TED | وكان لدينا فعلياً خيارين للتعامل مع الأزمات التي كان سيجلبها السطو البصري. |
Se quiser, podemos marcar outra sessão... para lidar com o seu medo de vaginas. | Open Subtitles | لو رغبت بذلك,بإمكاننا نحدد جلسة آخرى لنتعامل مع خوفك من المهابل |
Eu não tenho os recursos para lidar com isto. | Open Subtitles | ليس لدي المصادر لأتعامل مع ذلك من أجلك |
Sabes que tenho talento para lidar com os media. | Open Subtitles | انت تعرف موهبتى في التعامل مع اجهزة الاعلام |
Então dando poder a China para lidar com seus próprios problemas de carbono é bom para todo mundo, e isso não é soma zero, eu ganho, você perde. | TED | إذن تمكين الصين لتتعامل مع مشاكل الكاربون الخاصة بها هو أمر جيد للجميع، وليس معادلة صفرية، إن كسبت أنا فيها، تخسر أنت. |
Porque não tenho cabeça para lidar com essa miudinha. OK? | Open Subtitles | ليس لدي القدرة على التعامل مع تلك البنت الصغيرة |
Não se preocupem. Tenho um equipamento especializado para lidar com isto. | Open Subtitles | أنا عِنْدَهُ عالي التخصّصُ الأجهزة للتَعَامُل مع هذه. |
És forte o suficiente para lidar com isto. | Open Subtitles | أعتقد أنت قوي بما فيه الكفاية لمُعَالَجَته. |
Sei que gostas de criar histórias para lidar com coisas que não compreendes, mas não podes inventar acusações infundadas. | Open Subtitles | لكي تتعامل مع الامور التي لا تستطيع فهمها ولكنك لا يمكنك اختلاق التهم |
Quem tem um plano para lidar com o dia? | Open Subtitles | إذًا من لديه خطة لكيفية التعامل مع ذلك اليوم؟ |
Este hospital não me contratou para lidar com casos comuns. | Open Subtitles | هذا المستشفى لم يستأجرني من أجل التعامل مع الحالات العادية |
Contactaram um dos polícias especialmente treinado para lidar com agressões sexuais, que acontece, encontrar-se neste momento na cidade. | Open Subtitles | اتصلوا بأحد عملاء مكاتبهم مختص ومدرّب بالتعامل مع الاعتدائات الجنسية والذي حدث بأن تكون متواجدة في البلدة الآن |
Como são criados esses recursos, os recursos de que vamos precisar para lidar com todos estes desafios sociais? | TED | كيف تم إنشاء هذه المصادر المصادر التي سنحتاج للتعامل معها مع كل المشاكل الاجتماعية؟ |
O que me leva à segunda técnica para lidar com o problema da sobrecarga de escolhas, que é a concretização. | TED | وهو ما اخذني للتقنية الثانية لمعالجة مشكلة زيادة حمل الاختيار وهو التجسيد |
Há uma arte para lidar com o aborrecimento de um turno de oito horas. | Open Subtitles | هناك فن فى التعامل مع ملل نوبة تغيير الثمانى ساعات |