ويكيبيديا

    "para longe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعيداً
        
    • بعيدًا عن
        
    • بعيدا من
        
    • بها بعيدا
        
    • إلى مكان بعيد
        
    • لمسافة بعيدة
        
    • بعيدا عن هنا
        
    • أبعدكِ
        
    • لنبتعد
        
    • لمكان بعيد
        
    • وبعيدا
        
    • مبتعداً
        
    Levaram-nos para longe, para o meio de um descampado. TED وقادوا السيارة بنا بعيداً في وسط أحد الحقول.
    Permite-me que este humilde ladrão a leve para longe? Open Subtitles هل سَتَسْمحُين لهذا اللصِّ المتواضعِ بان يسرقك بعيداً
    "Eu vou para longe, para os países quentes. Queres vir comigo? Open Subtitles أنا ذاهب بعيداً إلى البلدان الدافئة هل تأتين معي ؟
    Ele guiou-me para longe disso. Isto... parecia ajustar-se melhor. Open Subtitles وجّهني بعيدًا عن ذلك بدا هذا أفضل ملاءمةً
    Queria ir para longe, muito longe, para a China ou para Arcachon. Open Subtitles أردت أن أذهب بعيداً ، بعيدا إلى الصين أو مكان ما.
    Em desespero, uma mãe tenta arrastar a cria para longe da tempestade. Open Subtitles في لحظة يأس، تحاول أمّ سحب جروها بعيداً عن العاصفة المتجمّعة
    O rapaz foi poupado e posto a andar para longe. Open Subtitles لقد أبقيت على الصبي، وتركته يهيم بعيداً عن الموتى
    Sabes, eu queria atirar-te para longe desde que te conheci. Open Subtitles أتعلم، كنتُ أريد قذفك بعيداً منذُ أن ألتقيتُ بك.
    Não vou ser eu a conduzir para longe deles. Open Subtitles انا لن اكون الشخص الذي يقود بعيداً عنهم.
    Leonardo, por favor! Não leves o livro para longe do meu povo. Open Subtitles ليوناردو , أرجوك , أرجوك لا تأخذ الكتاب بعيداً عن شعبي
    Distraia-os, leve as suas forças para longe do Memorial. Open Subtitles ونصنع إلهاءً ونجذب تلك القوات بعيداً عن النُصُب
    Corriam para o meio da rua para empurrar alguém para longe de um carro, ou afastavam-se de lá para salvar a vossa própria pele? Open Subtitles هل كُنت لتجرى إلى وسط الشارع لتدفع شخص بعيداً عن مسار سيارة متحركة أم أنك ستكتفى بالخروج من الطريق وتحمى بشرتك ؟
    Eu devia ter dito. Aponta para longe das valetas. Open Subtitles كان عليّ أن أخبركِ، صوبي بعيداً عن المزاريب
    "Apesar de, sabe Deus, "parece que deslizámos para longe. TED على الرغم من أن الله يعلم باننا في غطرستنا، مؤخراً، يبدو أننا قد انجرفنا بعيداً.
    Costumávamos imaginar que, um dia, eles iriam reviver e rastejar para fora da resina, e, se pudessem, voariam para longe. TED وقد كنا نتخيل أنهم ذات يوم سوف يعودون للحياة وسيهربون من علبة التحنيط، وعندها، سوف يطيرون بعيداً.
    A sua alma entra no espelho e ele é arrastado para longe, acorrentado, e morre. TED تدخل روحه المرآة ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه.
    Vês como és feliz? Vais para longe destes devoradores. Open Subtitles فما أسعدك إذًا وأنت تُنفى بعيدًا عن هؤلاء المفترسين
    Daqui para fora ou para longe do fantasma de Howard Graves? Open Subtitles بعيدا من هنا أو بعيدا عن شبح هوارد جرافز ؟
    Depois removo a protecção e tu atira-la para longe da nave. Open Subtitles وبعد ذلك سوف سحب التدريع، وسوف رمي بها بعيدا عن السفينة.
    Ajude-nos a escapar de Jerome. para longe. Open Subtitles أحتاجك أن تساعدنا أن نبتعد عن جيروم, إلى مكان بعيد
    Lamento. Sim, mudar para longe pode ser difícil para uma relação. Open Subtitles نعم,انتقال لمسافة بعيدة قد يكون صعب على العلاقة
    Iremos para longe daqui, para sempre. Open Subtitles ‫سنذهب بعيدا عن هنا ‫إلى الأبد
    O seu pai roubou-nos a possibilidade de uma vida juntos, quando a levou para longe. Open Subtitles والدكِ سرق منا حياةً معاً حين أبعدكِ.
    Vamos para longe deste fedor. Já tenho o que queria. Open Subtitles لنبتعد عن هذه الجيفة النتنة لديّ كُل ما يلزمني هنا
    Sim, e irá odiar-te, mudar-se-á para longe e nunca te ligará. Open Subtitles اجل ، وسيكبر ويكرهُكي. وسينتقل لمكان بعيد ، ولن يتصل بكِ ابداً.
    Agora, quando olhamos para onde é a transferência de riqueza, podem ver aqui que temos as setas a irem para o Médio Oriente e para longe de nós. TED الآن حين تنظرون إلى حيث يحدث انتقال الثروة، يمكن أن تروا هنا أنه لدينا الأسهم تتجه نحو الشرق الأوسط وبعيدا عنا.
    Poderia voar para longe Dos que me consideram um ajudante Open Subtitles أستطيع التحليق مبتعداً عن لعب دور مساعد أحدهم دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد