Podemos fazer algumas alterações simples para mudar o guião. | TED | بإمكاننا عمل بعض التغييرات البسيطة لتغيير سير الأحداث. |
Significa também que temos de estar preparados para mudar de mentalidade. | TED | وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا. |
e que muitos homens não fazem nada para mudar as coisas. | TED | وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك. |
O desporto só te pode mudar se tiveres uma vida para mudar. | Open Subtitles | إن اللعبة يمكنها فقط أن تغيرك إذا كانت حياتك تحتاج للتغيير |
Eu gosto da zona e, ultimamente, tenho-me sentido pronta para mudar... | Open Subtitles | لقد أعجبتني المنطقة ..ولقد شعرت بالجاهزية للتغيّر مؤخراً |
Não, não, não posso fazer isso, não tenho tempo para mudar. | Open Subtitles | لا, لا استطيع فعل ذلك ليس لدي وقت لتغيير الاتجاه |
E não há nada que possamos fazer para mudar. Muito menos fugir. | Open Subtitles | , و لا يوجد شئ يمكنكِ فعله لتغيير هذا خاصة بالهرب |
Não posso fazer nada para mudar o que ele fez. | Open Subtitles | ليس ثمّة ما يمكنني فعله لتغيير ما فعله لكنني |
Com a ajuda do antigo bando dele, escapou da prisão e fez uma cirurgia para mudar a aparência. | Open Subtitles | . ياكونى ، مع مساعدة مع عصابته السابقة هرب من السجن وخضع لعملية جراحية لتغيير مظهره |
O que era forte o suficiente para mudar o seu caminho? | Open Subtitles | ما يمكن ان يكون بالقوة الكافية لتغيير مسار ما ؟ |
Não há nada que possamos fazer para mudar isso. | Open Subtitles | وليس هناك شيء يمكننا القيام به لتغيير ذلك. |
Eu digo sempre que nunca é tarde para mudar. | Open Subtitles | إنّي أقول دائماً، لمْ يفت الأوان أبداً للتغيير. |
Deus nos dê a serenidade de aceitar as coisas que não podemos mudar, coragem para mudar as que podemos, e sabedoria para ver a diferença. | Open Subtitles | الله يمنحنا الصفاء لقبول الأشياء نحن لا نستطيع تغيير، الشجاعة للتغيير الأشياء التي نحن يمكن أن، |
Estou pronto para falar. Estou pronto para mudar. Estou pronto para ser um marido e um pai verdadeiro. | Open Subtitles | "أنا جاهزٌ للتحدث، جاهزٌ للتغيّر جاهزٌ لأكون زوجكِ الحقيقي، وأبٌ حقيقي" |
Ele só precisa de espaço para mudar a perspectiva. | Open Subtitles | إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره |
Eu venho aqui para mudar a sentença deste maldito. | Open Subtitles | لقد جئت لأغير حكم الإعدام بحق هذا الحقير |
Ele pede ao hóspede do quarto 1 para mudar para o quarto 2. | TED | فيطلب من الزبون في الغرفة الأولى أن ينتقل إلى الغرفة الثانية |
A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Nós não temos poderes para mudar coisas quando queremos. | Open Subtitles | لا نمتلك قوى خارقة لنغير الأشياء كلما رغبنا |
Em seguida, montamos um centro no lugar que irá curar o corpo, uma pequena agulha para mudar o corpo da cidade. | TED | ثم ننشأ مركزًا هناك في موقع يمكن أن يقوم بعلاج المشكلة، إصلاح بسيط من أجل تغيير المدينة. |
Ou "Quantos Vogons são precisos para mudar uma lâmpada?" | Open Subtitles | كم عدد الفوجون المتطلبين ليغيروا مصباحاً ؟ |
Sabem, fazemos um esforço enorme para mudar com as épocas, mas são sempre os estereótipos que prevalecem. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنت تقدمين جهداً عظيماً للتغير مع الوقت |
Mudarei. Aprendi que tenho força para mudar. | Open Subtitles | سأتغير فقد تعلمت كيف أتحلى بالقوة لأتغير |
Eles foram-se e não há nada que possas fazer para mudar isso. | Open Subtitles | لقد رحلا، وما من شيء يمكنكَ فعله لتغيّر ذلك |
Entendo que fez uma grande tentativa para mudar a sua vida. | Open Subtitles | أعي أنّك بذلت الكثير لتغير حياتك. هذا جدير بالثناء جدًا. |
Têm agora 14 minutos para mudar de aparência e voltar para o autocarro. | Open Subtitles | لديكم الأن 14 دقيقة لتغيروا أشكالكم وترجوا الى الحافلة |