ويكيبيديا

    "para todos os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكل
        
    • لكلّ
        
    • الى كل
        
    • على جميع
        
    • لكافة
        
    • من اجل كل
        
    • لكُل
        
    • لأولئك الأشداء من
        
    • إلى كلّ
        
    • إلى كل
        
    • لجميع
        
    • أجل كل
        
    • الى جميع
        
    • ولكل
        
    • إلى جميع
        
    Esta ideia de consentimento afirmativo vem de ativistas anti-violação que nos dizem que precisamos de consentimento para todos os atos sexuais. TED وتأتي فكرة الموافقة المؤكدة هذه من نشطاء مكافحة الاغتصاب الذين يخبروننا بأننا بحاجة للحصول على موافقة لكل فعل جنسي.
    É perfeito para todos os homens activos de gengibre felizes. Open Subtitles إنه رائع لكل الرجال السعداء المصنوعين من خبز الزنجبيل.
    É também um transmissor de imobilidade... para todos os agentes da OSS. Open Subtitles وهي ايضاً جهاز ارسال تجمدي لكل العملاء في اليو اس اس
    Envia os dados do Kimble para todos os hospitais. Open Subtitles أبعث بالفاكس وصفا لكيمبل لكلّ مستشفى بالمنطقة
    Chamada de emergência para todos os aviões! Estamos sob fogo cerrado em Scout Camp 1 . Open Subtitles النجدة الى كل الطائرات نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Isso é mau para todos os que têm um ar-condicionado. Open Subtitles وهذا أمر سيء لكل من يملك جهاز لتكييف الهواء
    Transmitiste energia de regeneração para todos os Daleks do planeta. Open Subtitles انت نقلت طاقة التجدد لكل داليك علي هذا الكوكب
    Que irá para todos os telemóveis, TV e rádio na cidade. Open Subtitles سوف يصل لكل هاتف خلوي , التلفاز و الراديو بالمدينة.
    Quero anunciar uma amnistia geral para todos os que se entregarem. Open Subtitles لذلك أريد أن أعلن عفواً عاماً لكل من يسلم نفسه
    Isto é verdade para todos os mamíferos, mas nos seres humanos, tornou-se muito pior. TED هذا صحيح لكل الثديات, هذا صحيح لكل الثديات الأخرى, أما عند البشر فيسوء الوضع.
    Nós geramos mapas cerebrais do interior do corpo e usamo-los como a referência para todos os outros mapas. TED ان نولد خرائط الدماغ لداخلية الجسم واستخدامها كمرجع لكل الخرائط
    O Sistema de Informação Oceano Biogeográfico é a base de dados para todos os dados do censo. TED نظام المعلومات البيوجوغرافية للمحيطات هو قاعدة البيانات لكل بيانات التعداد.
    Mas, é claro que ainda não podemos avaliar todos os tipos de trabalhos necessários, para todos os cursos. TED الآن، بالطبع لا يمكننا بعد تقييم مدى العمل الذي يحتاجه الشخص لكل المقررات.
    5'9 " (+/- 175cm). Mas o que é realmente importante aqui é olhar para todos os pontos. TED إنها ٥.٩ قدم. لكن ما هو مهم حقاً هنا, انظروا لكل هذه النقاط.
    Mas não nos podemos preparar para todos os medos que a nossa imaginação fabrica. TED ولكن ليس من المحتمل الإستعداد لكل مخاوفنا تلك هي خيالتنا الملفقة.
    É o procedimento normal para todos os pacientes que abusam de drogas. Open Subtitles آسفة ولكن هذه الإجراءات القانونيّة لكلّ مسيئين استعمال المخدّرات
    para todos os fins práticos, o centro nervoso da cidade. Open Subtitles لكلّ الأهداف والأغراض فهي مركز المدينة العصبي
    Olho para todos os pais adoptivos, que acolhem estas crianças, apenas para ganharem algum, mas sabes o que descobri? Open Subtitles انظر الى كل اولئك الآباء يعتنون بالاطفال للحصول على المال
    Nos dias e meses seguintes, para todos os efeitos, o governo inglês cedeu a todas as exigências dos presos, sem contudo nunca lhes reconhecer formalmente o estatuto político. Open Subtitles في الأيام و الشهور اللاحقة وافقت الحكومة البريطانية على جميع مطالب السجناء
    Já agora, esse seu estetoscópio é, para todos os efeitos práticos, uma antiguidade. Open Subtitles بالمناسبة، سماعة الطبيب خاصتك ؟ إنّها لكافة الدعائم العملية القديمة
    O preço é altíssimo, mas para todos os efeitos protegido da violência que nos habita. Open Subtitles الثمن مرتفع بما لا يمكن تصوره لكنك من اجل كل الاهداف التطبيقية محمى من العنف بداخلك
    Estes incluem as provas de drogas que eu instituí como obrigatórias para todos os empregados estatais. Open Subtitles مُتضمِنةً فحص المُخدرات الذي أقرَّيتُهُ أنا كإجراءٍ إلزامي لكُل موظفي الولاية
    Mas, o verdadeiro louvor vai para todos os homens e mulheres fortes, que continuam a lutar muito depois de voltarmos para casa. Open Subtitles ولكنّ الشُكر الحقيقي يذهب لأولئك الأشداء من الرجال والنساء الذين استمرّوا بالقتال لمُدّة طويلة بعدما عُدنا إلى الديار
    Eu mandei mensagens para todos os portos, para todas as estações. Open Subtitles ،أرسلت رسلاً إلى كلّ مرفأ .. وكل ميناء سفر
    Quando olhamos para a História para todos os que procuraram um elixir no passado, a única coisa que eles têm agora em comum é que estão todos mortos. TED عندما ننظر إلى الوراء عبر التاريخ إلى كل أولائك الذين بحثوا عن الإكسير فيما مضى الشيء الوحيد الذي يشتركون فيه الآن هو أنهم جميعًا أموات
    Toma...eu escrevi as prescrições farmacêuticas para todos os teus pacientes. Open Subtitles لقد كتبت كل الادوية فى الصيدلية لصرفها لجميع مرضاك
    Mas desta vez, tem de tornar-se uma única Nação para todos os que cá vivem, para que todos tenham voz. Open Subtitles لكن هذه المرة لابد أن نجعلها بلدا كاملا من أجل كل من يعيشون هنا حتى يستطيع الجميع ان يتكلم
    Aqui é Dulles para todos os aviões sobre o Potomac. Open Subtitles هنا دولز يتحدث الى جميع الطائرات المنتظرة في بوتوماك
    A tua atitude é um insulto para mim, para a minha colega e para todos os polícias. Open Subtitles سلوكك هو غهانة لي وشريكتي ولكل شرطي في الشرطة
    Convido-vos a ajudarem-me a realizar este sonho para além das nossas fronteiras para todos os que se preocupam com o futuro do nosso planeta. TED أدعوكم لمساعدتي، لنقل هذا الحلم وراء حدودنا إلى جميع هؤلاء المهتمين بمستقبل كوكبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد