ويكيبيديا

    "parar até" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتوقف حتى
        
    • تتوقف حتى
        
    • أتوقف حتى
        
    • يتوقفوا حتى
        
    • نتوقف حتى
        
    • اتوقف حتى
        
    • التوقف حتى
        
    • يتوقف قبل
        
    • أتوقّف حتى
        
    • حتى يقوم
        
    • يتوقف إلى أن
        
    • يتوقفوا قبل
        
    • يَتوقّفَ حتى
        
    • نتوقّف حتّى
        
    E mesmo que ele esteja enganado quanto ao fogo, se ele achar que foi intencional, não vai parar até achar alguém para culpar. Open Subtitles ، فحتى إن كان مخطئاً بشأن الحريق و اعتقد أنه كان مقصوداً ، فلن يتوقف حتى يجد أحداً ليلومه على ماحدث
    Não sei o quanto mas sei que ele não vai parar até descobrir tudo. Open Subtitles أنا لست متأكد من حجم ما يعرفه و لكنه لن يتوقف حتى يعرف كل شئ
    Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    Mas sabes que não vou parar até conseguir um nome. Open Subtitles ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم.
    Estes mafiosos não vão parar até obterem o código. Open Subtitles هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق.
    Então não vamos parar até que tenhamos morto todas as almas do vale. Open Subtitles فإننا لن نتوقف حتى يتم قتل كل روح في الوادي
    A única coisa que temos certeza é que neste tipo de crime, ele não vai parar até que seja pego. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعرفه قطعا بشأن هذا النوع من المجرمين انه لا يتوقف حتى يتم ايقافه
    Disse-lhe para não parar até ter chegado à fronteira mexicana. Open Subtitles أخبرته ألا يتوقف حتى يصل للحدود المكسيكسـة
    Pude ver o que o Carniceiro era capaz de fazer quando matou os meus amigos. Se regressou para se vingar, não irá parar até nos ter morto a todos. Open Subtitles رأيت ما بمقدور ذلك السفاح فعله حينما قتل أصدقائي لو عاد لنيل إنتقامه ، لن يتوقف حتى يقتلنا جميعاً.
    Ele não vai parar até ter o último carro. Open Subtitles هو لن يتوقف حتى يحصل على كل سيارة دون إستثناء.
    Não possui consciência ou morais, e não irá parar até que a sua sede esteja saciada. Open Subtitles إنه بدون ضمير ولا أخلاق ولن يتوقف حتى ينال مراده
    Disse-lhe para não parar até encontrar as respostas que procurava. Open Subtitles اخبرتها الا تتوقف حتى تجد الاجوبة التي تبحث عنها
    Então, sugiro que não te faça parar até que o encontres. Open Subtitles إذاً أنا أفترح عليك أن لا تتوقف حتى تعثر عليه
    Não vou parar até ter todos os três poderes a correrem-me nas veias. Open Subtitles وأنا لن تتوقف حتى لدي كل ثلاثة من صلاحياتها التعقيب من خلال عروقي.
    Sabes que não vou parar até me contares, certo? Open Subtitles تعلم بإني لن أتوقف حتى تخبرني، أليس كذلك؟
    Não vou parar até apanhar o ladrão que roubou aquele ouro. Open Subtitles لن أتوقف حتى أمسك هذا اللص الذي سرق هذا الذهب
    E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Não vamos parar até que tudo esteja controlado! Open Subtitles لا أحد منكم يفهم لن نتوقف حتى يتم التأكد من جميع المواقع
    Bom, eu não vou parar até conseguir o que vim buscar. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله
    Têm ordens para não parar até terem pago a todos. Open Subtitles لديهم أوامر بعدم التوقف حتى يـعيدوا إلى الجميع أموالهم.
    Sei que nada o fará parar até que tenha o que quer, pelos meios que forem necessários, sem importar quem se magoe. Open Subtitles ما أعرفه أته لن يتوقف قبل الحصول على ما يريده , مهما كانت التكاليف مهما كان من سيتأذى
    Não vou parar até conseguir a primeira entrevista mundial. Open Subtitles لن أتوقّف حتى أحظى بأول لقاء صحفي معه.
    Quero que o encontrem, pois ele não vai parar até o matar. Open Subtitles أريدك أن تجده لأني لا أعتقد أنه سيتوقف حتى يقوم بقتل والدي
    O Gordon não vai parar até estarmos mortos ou ele. Open Subtitles جوردون) لن يتوقف إلى أن يقتلنا. أو نقتله نحن
    Eles vão querer respostas, e tenho a sensação que não vão parar até as obterem. Open Subtitles سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها
    O Herbie não vai parar até pedir desculpas. Open Subtitles انة لَنْ يَتوقّفَ حتى تَقُولُ لة آسف.
    Iremos manter-nos na ofensiva, e não iremos parar até vencermos. Open Subtitles نبقى في وضع الهجوم، و لا نتوقّف حتّى ننتصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد