ويكيبيديا

    "parares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتوقف
        
    • توقفت
        
    • تتوقفي
        
    • التوقف
        
    • لتتوقف
        
    • تكف
        
    • توقّفت
        
    • تتوقفى
        
    • توقفتى
        
    • تَتوقّفُ
        
    • توقفتي
        
    • توقفتِ
        
    • تتوقّفي
        
    • تتوقّف
        
    • بإيقاف
        
    Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. Open Subtitles الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Se não parares com esta idiotice eu dou cabo de ti. Open Subtitles لهذا إذا لم تتوقف عن هذا الهراء فسوف اقتلع رأسك
    Está bem, eu pus isso aí para parares de comer carne. Open Subtitles حسناً، أنا وضعته هناك كي أجعلك تتوقف عن أكل اللحوم
    Eu deixo-te passar se parares de fingir que és a bruxa agora. Open Subtitles سأسمح لك بالدخول إذا توقفت عن تمثيل دور الساحرة في الحال
    Se não parares com isto imediatamente, juro que vou tirar as luvas. Open Subtitles لكن إذا لم تتوقفي بالحال أقسم , بأن النتيجة ستكون مختلفة
    Talvez seja melhor queimares os livros e parares de fazer discursos. Open Subtitles ربما يجدر بك حرق كتبك و التوقف عن إلقاء الخُطَب
    Não era má ideia parares de chatear toda a gente. Open Subtitles قد تكون فكرة جيدة أن تتوقف عن إغاظة الجميع
    Vou andar atrás de ti até parares de pisar o meu território. Open Subtitles حتى تتوقف عن التعدي على عملي سأكون في جميع الأنحاء مكانك
    - Para parares de tentar. Não vai levar a nada de bom. Open Subtitles ألمح إلى أن تتوقف عن المحاولة فلن يقودك هذا لمكان طيب
    Vou aniquilar-te a humanidade, se não parares de falar. Open Subtitles سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام.
    Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    E, se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. Open Subtitles و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول
    Se parares de falar com desconhecidos, talvez consigamos entrar no avião. Open Subtitles إن توقفت عن مداعبة العشوائيين ربما نتمكن من ركوب الطائرة
    Não tanto quanto eu vou matar se parares de dançar. Open Subtitles ليس بالقدر الذي سأفعله أنا إذا توقفت عن الرقص
    Se parares de tentar não vais recuperar o que perdeste. Open Subtitles ، إذا توقفت عن المحاولة . فلن تستعيد مافقدت
    Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك.
    Se não parares de comer batatas, não vais querer almoçar. Open Subtitles أذا لم تتوقفي عن أكل البطاطا .لن تكون شهيتك مفتوحة للغداء
    "Filho, parares na terceira base, não é melhor que falhares a bola. Open Subtitles وقال ، يابُنيّ التوقف عند القاعدة الثالثة ليس أفضل من التّقدم
    Era uma voz humana e ele implorou-te para parares! Open Subtitles لقد كان صوتًا بشريًا, لقد توسل إليك لتتوقف
    Já te disse para parares com essas merdas, parvalhão. Open Subtitles أخبرتك أن تكف عن هذا الهراء أيها الأخرق!
    Se parares de te concentrar, esse escudo vai desintegrar-se. Open Subtitles إذا توقّفت عن التّركيز فسوف ينهار ذلك الدّرع
    Pois vão. E tu também se não parares de dizer palavrões. Open Subtitles نعم سيدفعون وكذلك انت لو لم تتوقفى عن الصراخ
    Mas se parares de te preocupar com o "para sempre", Open Subtitles لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد
    E isso não vai acontecer até tu parares de estragar o esquema. Percebido? Open Subtitles وهذا لَنْ يَحْدثَ حتى تَتوقّفُ عن العبث بأعمالهم؟
    Na verdade, a ideia foi minha... Dá para parares com isso? Open Subtitles كانت هذه فكرتي في الحقيقة هلا توقفتي عن هذا؟
    Mas se calhar, ficas melhor servida e isto é algo estranho, se parares de te preocupar tanto com quem repara, ou não repara em ti.. Open Subtitles ولكن لا زال، عليكِ الخدمة بشكل أفضل، وهذه الفكرة المجنونة، لو توقفتِ عن القلق بشكل كبير عن الذي لاحظك والذي لم يلحظكِ.
    Talvez esteja na altura de esqueceres isso e parares de criticar. Open Subtitles ربّما حان الوقت لتتخلّي عن هذا و تتوقّفي عن المقاضاة
    Seu bicharoco preguiçoso quem te disse para parares de trabalhar? Open Subtitles مَن أخبرك أيها الحشرة الكسولة بأن تتوقّف عن العمل؟
    Se não parares com isso, algo de mau vai acontecer. Open Subtitles إن لم تقم بإيقاف ذلك , فسيحصل أمر سيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد