ويكيبيديا

    "paraste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توقفت
        
    • تتوقف
        
    • توقفتي
        
    • توقفتِ
        
    • توقّفت
        
    • أوقفت
        
    • تتوقفي
        
    • توقّفتِ
        
    • أوقفتِ
        
    • أقلعت
        
    • توقفتَ
        
    • توقّفتَ
        
    • تتوقفين
        
    • توقفتم
        
    • أوقفتني
        
    Já alguma vez paraste para pensar que o faria feliz? Open Subtitles هل توقفت من قبل لتفكر أنه ربما يسعده ذلك؟
    Eu sei porque é que paraste de vir. Teria feito o mesmo. Open Subtitles اعلم لماذا توقفت عن المجيء عندي، وما كنت لإفعل انا ايضاً
    Então disse-te que eras alérgico, e tu paraste de comer. Open Subtitles لذا أخبرتك لذا أخبرتك أن عندك حساسية ضدها,وأنت توقفت
    Porque não paraste naquela manhã, quando me viste na estrada? Open Subtitles كيف لم تتوقف ذلك اليوم حينما رأيتني على الطريق
    Só começaste a perceber quando paraste de beber. Tens razão. Open Subtitles لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة
    Quando estavas a fugir, porque paraste aqui em Grandview? Open Subtitles عندما كنتِ تهربين، لم توقفتِ هنا في جراندفيو ؟
    Leste toda a Constituição ou paraste depois da 2ª emenda? Open Subtitles هل قرأت الدستور كاملاً، أم توقفت بعد التعديل الثاني؟
    Sei disso porque paraste de atender as minhas chamadas. Open Subtitles أنا أعلم هذا لأنك توقفت عن تلقى مكالماتى
    Então paraste de te importar com todas as pessoas? Open Subtitles لـذلك توقفت فحسب عـن الإهتمام حيال الجميع ؟
    - E por que paraste de andar? Open Subtitles ربما ما كنت توقفت لو أنك لا تريدين قوله لى
    E paraste lá para apreciar a vista esta manhã? Open Subtitles و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟
    Mas já alguma vez paraste para pensar que talvez eu goste de fazer estas coisas por ti? Open Subtitles لكن هل توقفت يوما لتفكرى أننى أستمتع بعمل هذه الأشياء لكِ ؟
    Alguma vez paraste para pensar que acabamos sempre matando-nos uns aos outros? Open Subtitles هل توقفت عن أحترامهُ أننا دائماً في نهاية المطاف نقتل بعضهم البعض ؟
    - Tu paraste de roubar. E a tua lista? Open Subtitles لكن ايرل، ظننتك توقفت عن السرق ماذا عن لائحتك؟
    Acho que nunca paraste de pensar neste caso. Open Subtitles أعتقد أنك لم تتوقف عن التفكير في هذه القضايا.
    Não paraste para pensar que a decisão era minha e não tua? Open Subtitles هل توقفتي للحظة كي تفكري في أن القرار قراري وليس لكِ؟
    Mãe, por que paraste de falar durante 2 minutos e meio? Open Subtitles أماه، لماذا توقفتِ عن الحديث لمدة دقيقتين ونصف؟
    paraste para pensar que o que vimos foi apenas um avião experimental, como o bombardeiro Stealth ou o Projecto Aurora? Open Subtitles هل توقّفت للحظة و فكّرت أنّ ما رأيناه مجرّد طائرة اختبار؟ كالقاذفة الشبح أو مشروع ''أورورا'' هذا؟
    Tu... Tu paraste a carrinha. Empurraste-a com a mão. Open Subtitles أنت أوقفت السيارة , ودفعتها بعيداً بيديك
    paraste para pensar, um bocado, em como o teu comportamento está a afectar esta família? Open Subtitles ولم تتوقفي أبدا للتفكير للحظة واحدة كيف أنّ سلوككِ يؤثر على هذه العائلة؟ أيّ عائلة؟
    Aquele rapaz da faca... porque paraste de lutar com ele? Open Subtitles ذاك الفتى الذي يحمل سكّيناً توقّفتِ عن قتاله، لماذا؟
    Há mais de um ano que paraste tudo para provar que existem as Cicindelas tigre-monge. Open Subtitles أعني، لمدة سنة .. أنتِ أوقفتِ كلّ شئ لإثبات وجود حشرة تايجرمونك
    Bom, ao menos paraste de pentear o cabelo. Open Subtitles حسناً، لقد أقلعت عن ..تمشيط شعرك
    Mas salvaste minha vida. paraste e salvaste a minha vida. Open Subtitles ولكنّكأنقذتحياتي، لقد توقفتَ لتنقذ حياتي
    paraste de respirar. Open Subtitles لقد توقّفتَ عن التنفّس
    Por que paraste de cantar, Jean? Open Subtitles إذاً، (جين)، ما الذي جعلك تتوقفين عن الغناء؟
    Só porque paraste de ouvir os números, não significa que eles deixaram de aparecer. Open Subtitles ليس معنى أنكم توقفتم عن استلام الأرقام أنها توقفت عن القدوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد