Isto são torres de arrefecimento de uma subestação de eletricidade perto da Catedral de São Paulo, em Londres. | TED | وهذا هو زوج من أبراج التبريد لمحطات الكهرباء بجانب كاتدرائية سانت بول في لندن. |
Na Idade das Trevas. o povo dizia que eram línguas de serpente petrificadas por São Paulo. | TED | في العصور المظلمة، وقال الناس أنها كانت ألسنة ثعابين، تحجرت من قبل القديس بول. |
A tatuagem nas costas não é dos São Paulo Locos. | Open Subtitles | مع وجود كل اولئك مع المحليين في ساو باولو |
Fomos a São Paulo, onde baniram os "outdoors". | TED | ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق. |
E Deus enviou-me Ananias... e Jesus pousou as mãos sobre mim e abri os olhos, fui baptizado e passei a ser Paulo. | Open Subtitles | والله أرسلنى الى أنانياس مكانها وضع يده على و فتحت عينى وقد عمدنى و أصبحت بولس |
Se não soubesse que Paulo está lá... já teria voltado. | Open Subtitles | لو لم اكن اعلم ان بولس هناك لكنت رجعت |
Mas você não é o polícia típico de San Paulo. | Open Subtitles | بطريقة ما أنت لا تبدو شرطياً مثالياً من سان بولو |
Não, nem Pedro ou Paulo, ou qualquer dos outros apóstolos. | Open Subtitles | لا، سيد, ليفرتس لكن لم يكن كذلك بيتر أو بول أو أي من الرسل الآخرين |
O Papa Paulo Vl, Supremo Pontí- fice da lgreja Católica Romana, morreu a noite passada às 21h40. O Papa tinha 81 anos de idade, e o seu estado de saúde estava debilitado, nos últimos meses. | Open Subtitles | البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية |
Em Roma, o Papa Paulo conduziu 50.000 pessoas... em oração pelo seu regresso a salvo. | Open Subtitles | في روما قاد الباب بول 50 ألفا في الدعاء من اجل عودة رواد الفضاء سالمين |
Anos mais tarde, de todos os evangelhos que aprendi no seminário, foi um verso de São Paulo que me ficou gravado. | Open Subtitles | بعد سنين, من كل الأناجيل التي درستها في المعهد مقطع من انجيل القديس بول بقي معي |
Há uma exceção, e é uma curiosidade: é o quadrilátero que vai de Cuiabá a Buenos Aires, de São Paulo aos Andes. | TED | هناك استثناء ، و انه غريب : انه المربع الذي يتراوح بين كيوبايا و بيونس ايرس , و من سان باولو الى جبال الانديز |
São Paulo, a cidade do México levaram 15 anos para aumentar na mesma proporção. | TED | بينما ساو باولو ومكسيكو استغرغقوا 15 سنة ليصلان لنفس المعدل. |
Esta é uma víbora do Brasil, cuja peçonha foi estudada aqui na Universidade de São Paulo | TED | هذه أفعى سامة من البرازيل، دُرِسَ سمها هنا في جامعة ساو باولو. |
Ou é um voo, só de ida, de São Paulo para Joanesburgo, ou para Londres. | TED | او رحلة طائرة, ذهاب فقط, من ساو باولو الى جوهانسبرج اول الى لندن ذهاب فقط. |
E na ausência de um advogado... este tribunal sentencia Paulo de Tarso... | Open Subtitles | و في غياب المحامي سطور هذه المحاكمة .. بولس الطرسوسي |
Paulo de Tarso é um cidadão romano... e solicito que seja julgado... pessoalmente por Nero... um direito que todo cidadão romano pode reivindicar. | Open Subtitles | بولس الطرسوسي هو مواطن روماني إذن أطلب ان يحاكم شخصيا بواسطة الامبراطور نيرون |
Cláudio conseguiu um adiamento do julgamento... e Nero decidirá o destino de Paulo. | Open Subtitles | بعد أن حصل كلوديوس على تأجيل للمحاكمة نيرون نفسه سيحدد مصير بولس |
Soube que defendeu um cristão hoje... um tal Paulo de Tarso. | Open Subtitles | أعرف أنك فى المحكمة اليوم دافعت عن مسيحي بالتحدبد بولس الطرسوسى |
Nado e criado em San Paulo. | Open Subtitles | أتى من سان بولو حيث ولد و شب فيها |
Achas mesmo que este Paulo faria frente à nossa missão? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بأن هذا الرجل شاول سيقف في الطريق في مهمتنا؟ |
""Legendagem e Sincronia : Paulo Lourenço"" | Open Subtitles | تـمت الـتـرجمة بـواسطة أنس مراد حازم فاروق |
O Papa Paulo VI chegou às 9.27h... | Open Subtitles | البابا بولص السادس وصل الساعة 9 و 27 |