ويكيبيديا

    "pecado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطيئة
        
    • الخطيئة
        
    • الذنوب
        
    • الخطايا
        
    • إثم
        
    • الإثم
        
    • ذنباً
        
    • خطيئه
        
    • خطايا
        
    • خطية
        
    • بخطيئة
        
    • معصية
        
    • للخطيئة
        
    • ذنوب
        
    • ذنبك
        
    O pecado do orgulho fere as costas do homem. Open Subtitles من المعلوم أن خطيئة الكِبر يصاحب مرتكبها الاستكبار
    Tenho algo pior do que um pecado em minha consciência. Open Subtitles فلديّ ما هو اسوأ بكثير من خطيئة تختلج بضميري
    O pecado foi meu! Porque não me castigou a mim? Open Subtitles لقد كانت الخطيئة خطيئتى لماذا لم تصبنى أنا ؟
    Talvez todos vocês desistam. Essa é minha concepção de pecado original. Open Subtitles ربما أنتم قد تفعلون، هذا هو ما أعتبره الخطيئة الأساسية
    Não se atreverão a ofender a louca. É um pecado! Open Subtitles لا يجرؤون على ان يؤذوا احباب الله, انها خطيئة.
    Pinta! É um pecado tremendo ignorar a luz divina. Open Subtitles عدم استخدامك لموهبة هباك الرب اياها تعد خطيئة
    Meg, não é pecado uma miúda da tua idade gostar de rapazes. Open Subtitles ميغ ، انها ليست خطيئة بان تعجبي بالاولاد في هذا العمر
    -A justiça é um pecado, Padre? -Não, mas a vingança é. Open Subtitles العدالة ليست خطيئة يا أبتاه ـ لا ولكن الثأر كذلك
    É, mas aonde nasci é pecado mandar embora um homem faminto. Open Subtitles نعم لكن من حيث ولدت، انها خطيئة طرد رجل جائع
    Que traição não é pecado se a fizer de pérolas? Open Subtitles الخيانة ليست خطيئة إن قمتِ بها وأنتِ ترتدين اللآلئ؟
    Renuncias às tentações do Mal, para não te deixares dominar pelo pecado? Open Subtitles هل تتخلي عن إغراء الشر حتى لا تدع الخطيئة تسيطر عليك؟
    Menti porque é pecado ouvir o rádio no Shabbat. Open Subtitles كذبت لـ انه من الخطيئة الـ استماع للمذياع
    "Ante do pecado empestar ou pela dor ficar debilitado Open Subtitles قبل أن تفلح الخطيئة أن تسيء وتقتل الإيمان
    esquecemo-nos de que há uma diferença entre pecado e mal. Open Subtitles .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ
    O pecado para nós é intrínseco Está connosco desde a nascença Open Subtitles الخطيئة تأتي معنا منذ ولادتنا أي أن الخطيئة موجودة فينا
    Sabias... é um grande pecado no Islão, desfigurar a sua própria carne? Open Subtitles هل علمت؟ انه من كبائر الذنوب في الاسلام ان تنقش لحمك؟
    Fé na Fonte, Eu penetro no buraco do pecado maldito! Open Subtitles اخلاص فى المنبع دخلت الجزء الخلفى من الخطايا اللعينه
    Na catequese aprendemos que roubar é pecado. Open Subtitles في درس يوم الأحد تعلّمنا أن السرقة هي إثم
    E aqueles cujas consciências estejam cheias de pecado... que sejam absolvidos pelo Teu misericordioso perdão... e através de Jesus, nosso Senhor. Open Subtitles وأصحاب الضمير الحىّ الذين يرتكبون الإثم بغفرانك الرحيم فربماعفوتَعنهم. من قِبل المسيح، أيها الرب آمين.
    Não é um pecado se o fizeres por amor. Open Subtitles حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ.
    Até um vislumbre de fraude é um pecado mortal. Open Subtitles حتى لو كان الاحتيال صغيراً فهذا يعتبر خطيئه
    Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. Open Subtitles هو ذا حمل ألله هو ذا الذي يرفع خطايا العالم
    Mas que não me esquecesse que era pecado matar um rouxinol. Open Subtitles ولكن تذكر أن قتل الطائر المغرد يعتبر خطية
    Antes de confessar um pecado tão grande, tente esperar que eu engula. Open Subtitles قبل أن تعترفي بخطيئة .. كبيرة كهذه انتظري حتى أبتلع طعامي
    Ver as nossas irmãs nuas é o pior pecado de todos. Open Subtitles التحديق في أخواتك العاريات أسوأ معصية على الإطــلاق
    - Sim, sir. - Eu não vou levar nenhum homem em pecado. Open Subtitles نعم ، أيها القبطان - لن أقود آي رجل للخطيئة -
    E as águas subirão e separarão esta cidade do pecado do nosso país. Open Subtitles وسوف تفيض المياة وسف تغسل ذنوب هذه المدينة وتمحيها من بلادنا
    Se concordar em aceitar Cristo no seu coração e se desviar do pecado, será perdoado e salvo para a eternidade. Open Subtitles إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك فسيسامحك و يحميك للأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد