Não pensava ser possivel esconder a movimentação de alguém pelo tempo. | Open Subtitles | لم أتوقّع أنه من الممكن إخفاء تحرّكات شخص عبر الزمن |
Parece que o ceptro tem poderes mágicos e de alguma maneira os transportou aos dois pelo tempo. | Open Subtitles | يبدو أن الصولجان يملك قوى سحرية فنقلهما معاً بطريقة ما عبر الزمن |
A propósito, falei que esta coisa também viaja pelo tempo? | Open Subtitles | بالمناسبة ، هل ذكرت انها تسافر عبر الزمن أيضاً ؟ |
Estou arrependido pelo que fiz, mas não pelo tempo que passei na prisão. | Open Subtitles | أنا آسف على ما فعلته لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن |
Obrigado pelo tempo que me cedeu. | Open Subtitles | شكرا لوقتك أيها المستشار |
A coloração pode ser resultado de uma lesão craniana leve que foi aumentando pelo tempo sob a roda. | Open Subtitles | قد يكون التلطخ نتيجة إصابة طفيفة في الرأس تضخمت خلال الوقت تحت الدوامة. |
Os enfermeiros têm uma verdadeira relação especial connosco pelo tempo que passam à nossa cabeceira. | TED | تتمتع الممرضات بعلاقات مميزه بالفعل معنا بسبب الوقت الذي قضوه بجانب أسرتنا. |
Estamos agradecidos pelo tempo seu tempo. Sabemos que estes casos se podem arrastar. | Open Subtitles | نشكرك على وقتك,نحن نعرف أن تلك القضية لن تنتهى بهذه البساطة |
Os sinais foram escondidos e espalhado pelo tempo. | Open Subtitles | لقد تمّ إخفاء العلامات وتشتيتها عبر الزمن |
Quero seguir os meus caprichos e desejos à medida que avanço pelo tempo e espaço? | Open Subtitles | أينبغي علي أن أتبع كُل نزوةٍ و رغبة وانا أشق طريقي عبر الزمن و المكان؟ |
Mas para mim, a oportunidade de viajar pelo tempo... ver os mistérios do universo revelados, noções que passei toda a minha vida a estudar... | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي فرصة السفر عبر الزمن ورؤية أسرار الكون تنكشف أمامي، ومفاهيم قضيت كل عمري أدرسها |
Não importa se te leva pela estrada ou pelo tempo. | Open Subtitles | لا يهم إن كان يسير بك عبر طريق أو عبر الزمن |
E disseste que já nos encontrámos antes, quando viajaste pelo tempo. | Open Subtitles | وقلت إننا تقابلنا من قبل عندما سافرت عبر الزمن. |
Na verdade, após a última vez, descobriste o meu plano e viajaste pelo tempo para tentar impedir as Lendas virem aqui. | Open Subtitles | في الواقع، بعد لقائنا الأخير، اكتشفت خطتي وسافرت عبر الزمن بنفسك لمنع الأساطير من القدوم إلى هنا. |
Uma nave que pode viajar pelo tempo e curar qualquer ferida. | Open Subtitles | سفينة يمكنها السفر عبر .الزمن وتداوي أي جرح |
A distância dividida pelo tempo disse-me que ele chegaria ao elevador em... | Open Subtitles | المسافة مقسمة على الوقت ... اخبرتني بأنه سيصل الى المصعد في |
Gostaria apenas de agradecer-lhe pelo tempo que estivemos juntas, e por ter-me deixado ficar aqui. | Open Subtitles | لكن أنا لا أكترث اريد فقط أن أشكرك على الوقت الذي امضيناه معاً و لأنك تركتني أبقى هنا |
Antes de começarmos,quero agradecer-lhes pelo tempo e trabalho que empenharam nesta operação | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، دعوني أشكر كلاً منكم على الوقت والجهد الذي بذله لهذه العملية |
Obrigado pelo tempo que gastou para me ajudar. | Open Subtitles | ديردري, شكرا لوقتك ومساعدتي |
Um mundo de seres que viajam pelo tempo e pelo espaço, imaginável para nós apenas como rombos de fantasia. | Open Subtitles | أي عالم الكائنات يسافر خلال الوقت والفضاء... ... القابلللتخيلإلينافقطك رحلات الهوى. |
E eu não podia admirar-te mais pelo tempo e pela energia que dedicas a grupos como este, mas para além da atenção negativa que isto vai trazer ao programa, exactamente na altura errada, estou preocupada com os danos à tua carreira | Open Subtitles | ولا تتخيلين حجم التقدير الذي أكنه لك بسبب الوقت والطاقة اللذين تكرسينهما لهذه المجموعات ولكن، عدا عن رد الفعل السلبي الذي سيسببه ذلك للبرنامج في الوقت غير المناسب |
Obrigado pelo tempo dispendido e peço desculpa pela interrupção. | Open Subtitles | أشكرك على وقتك . و أعتذر على الأزعاج |
Obrigada pelo tempo dispensado. Voltaremos a contactá-la. | Open Subtitles | شكرًا على وقتكِ ، سنكون على اتصال |
Os meus pais são divorciados e eu passo os fins de semana com o meu pai, mas ele tenta compensar pelo tempo perdido deixando-me fazer tudo do que quero. | Open Subtitles | الى بيتي والداي مطلقان وانا اقضي عطلة نهاية الاسبوع مع أبي لكنه يحاول التعويض عن الوقت الذي خسره |
Faz sentido prestar atenção à história biológica porque é uma evolução testada pelo tempo durante muitos milénios. | TED | إنه من المعقول أن نعير الإنتباه إلى الحكاية البيولوجية لأنها تمثل تطورًا عبر الوقت مجربًا زمنيًا عبر آلاف السنين. |
Sabem o que significa se eles tiverem enviado esta mensagem pelo tempo. | Open Subtitles | تعلمون معنى أنهما بعثا بهذه الرسائل المعقّدة خلال الزمن. |