Não pensaste que perderia a grande partida, pois não? | Open Subtitles | لم تعتقد أنني سوف أفوت توديعك، اليس كذلك؟ |
Sempre imaginei que perderia a minha virgindade com o meu par do baile, e não o meu par com a minha virgindade. | Open Subtitles | لكن كنت دائما أعتقد أني سأخسر طهارتي بسبب موعدي في حفلة التخرج ليس أن أخسر موعدي بسبب خسارتي لطهارتي |
Se castigasse todas as blasfémias, perderia a lealdade e o respeito. | Open Subtitles | لو عاقبت كل كافر قريبا , سأفقد كل الاحترام والولاء |
Mas aí a sua filha perderia o pai ao invés de ganhar um marido. | Open Subtitles | و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها بدلا من أن تربح زوجا |
Não perderia o maldito funeral a menos que houvesse algo relevante. | Open Subtitles | لم أرد ان افوت الجنازة مالم يكن هناك امراً مهماً |
Ou os sacanas a quem perderia o ouro no póquer. | Open Subtitles | أو أولئك الأوغاد الذين أخسر ذهبي لمصلحتهم على طاولة القمار |
Decidi que, dali em diante, não perderia tempo a tentar compreender a tua mãe. | Open Subtitles | قررت من تلك اللحظة ألا أضيع الوقت على فهم والدتك |
Nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. | TED | خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا. |
Além disso, se a Haley não vai prestar para nada, também não perderia isso por nada. | Open Subtitles | وبجانب اذا اصبحت هايلى سيئة فانا لا اريد تفويت هذا فانا لا اريد تفويت هذا , حسنا |
- Eu não perderia a oportunidade de ver um gigante do jornalismo, acabar com as esperanças da próxima geração. | Open Subtitles | لم أكن لأفوت فرصة مشاهدة ، واحدٍ من عمالقة الصحفيين . يحطم آمال الجيل القادم |
Vá lá. Sabes que não perderia o teu aniversário. | Open Subtitles | هيا , تعرفين أنني لن أفوت عيد ميلادك |
Não perderia a tua grande noite por nada. Estou orgulhoso por ti. | Open Subtitles | لن أفوت أكبر ليلة لديكِ من أجل أى شيء، أنا فخور بكِ يا عزيزتى. |
Temia que, se pedisse para adiar a entrevista, perderia o emprego. | Open Subtitles | كنت خائفة اني لو طلبت تأجيل المقابلة سأخسر الوظيفة |
Quer dizer, conseguia, mas ganharia a batalha e perderia a guerra. | Open Subtitles | انا اعنى ربما استطيع لكن ربما اربح جولة و لكن سأخسر الحرب |
Mas meu senhor... em sua cama perderia meus poderes visionários. | Open Subtitles | لكن يا مولاي في فراشك, أنا سأفقد منحتي من البصر |
Tentaria roubar o livro, lutaríamos e perderia, mas arrancaria algumas páginas antes de eu o banir da biblioteca. | Open Subtitles | أنت ستحاول أن تسرق الكتاب بالقوة سنتعارك و ستخسر لكنك ستقطع بعض الصفحات |
Sim, bem, tu sabes muito bem que não perderia uma oportunidade para honrar a minha mãe. | Open Subtitles | انتي تعرفي جيدا اني لا استطيع ان افوت فرصه |
Mas se eu o fizesse, perderia, pois as minhas cartas são uma porcaria. | Open Subtitles | ولكن إن فعلت ذلك سوف أخسر لأن يدي حمقاء للغاية |
E porque perderia eu o meu tempo com um gringo que quer a mamã? | Open Subtitles | ولِمَ قد أضيع وقتي مع شخص تافه لديه مشاكل مع والدته؟ |
Se não fosse, o gondoleiro perderia o equilibrio e caíria. | Open Subtitles | لو لم يحدث هذا، ستفقد الجندول توازنها وتغرق |
Ouça... eu não perderia o sono por causa disto. | Open Subtitles | إسمع... لا أريد تفويت أي منام من أجل ذلك |
- Não a perderia por nada neste mundo! | Open Subtitles | لم أكن لأفوت هذا عيد ميلاد سعيد |
Porque perderia tudo pelo que tinha lutado. | Open Subtitles | لأنه قال بأنه سيخسر كل شيء قد عمل من أجله |
Ultimamente tem sido complicado estar com ela, mas sabíamos que ela jamais perderia a oportunidade de levar um chá de um monte de homens. | Open Subtitles | كانت قاسية لتثـبيتها في الآونة الأخيرة لكننا نعلم انها لن تفوت الفرصة مطلقاً للاستحمام مع حفنة من الرجال |
Cancelo-os. Nunca perderia a festa da minha secretária. | Open Subtitles | ما كنت لأفوّت أبداً عيد ميلاد سكرتيرتي. |
Não perderia isto por nada. Mal tive tempo para trocar de roupa. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفوته مقابل أيّ شيء، وغيّرت ملابسي بسرعة في الواقع. |
Não perderia isto por nada, Fritz. | Open Subtitles | لا أفوّت الحفل لجعله الأفضل للعالم, فريز |