Perdeste a ferramenta na guerra ou quê? | Open Subtitles | هل فقدت حافظتك في الحرب ؟ هل صديقك غبي ؟ |
Ou em algum ponto, pelo caminho, Perdeste a coragem? | Open Subtitles | او فى مكان ما على طول الطريق هل فقدت اعصابك تماما ؟ |
Espera, é verdade, tu... Perdeste a tua fé. | Open Subtitles | أوه، الانتظار، وهذا هو الحق، هل فقدت إيمانك. |
Perdeste a família e por isso julgas-te diferente? | Open Subtitles | إذن هذا هو، لقد فقدت بعض العائلة هذا يصنع شيء خاصّ، أليس كذلك؟ |
Mãe, também tu Perdeste a razão! | Open Subtitles | أماه , هل فقدتِ صوابكِ أيضاً ؟ |
Perdeste a tua voz quando estavas no palco a cantar, porque ele queria que cantasses para ele? | Open Subtitles | لقد خسرت صوتك بينما كنت تغنين على المنصة لأنه أرادك أن تغني له ؟ |
Perdeste a virgindade com preservativo? | Open Subtitles | ماذا؟ هل فقدت عذريتك وأنت تضع واقياً ذكرياً؟ |
Perdeste a cabeça, minha linda? | Open Subtitles | هل فقدت جزء من رأسك يا حبيبتى ؟ |
Perdeste a língua? | Open Subtitles | هل فقدت قدرتك على الكلام او السمع؟ |
Perdeste a cabeça? | Open Subtitles | ندم جيد ، يا رجل ، هل فقدت عقلك ؟ |
Perdeste a chave do correio, jovem? | Open Subtitles | هل فقدت مفتاح صندوق بريدك يا بني؟ |
Perdeste a cabeça? | Open Subtitles | ـ هل فقدت عقلك؟ ـ أنت لا تفهمني |
Perdeste a cabeça e agora falas sozinho? | Open Subtitles | هل فقدت عقلك وتتحدث الأن مع نفسك؟ |
Perdeste a alianca. És o pior padrinho de sempre! Não tem graça. | Open Subtitles | لقد فقدت الخاتم أنت أسوأ شاهد على الإطلاق |
Não estão. Perdeste a antena boa do telhado. | Open Subtitles | لن يسمعوك ,لقد فقدت الهوائي الذي على السطح |
Perdeste a cabeça? | Open Subtitles | هل فقدتِ عقلك اللعين؟ |
Perdeste a tua voz quando estavas a cantar com ele... | Open Subtitles | لقد خسرت صوتك .. بينما كنت تغنين معه |
Então... Perdeste a tua hipótese de juntar as famílias. | Open Subtitles | إذاً، هل فقدتي فرصتك في إعادة لم شمل العائلتين؟ |
Deixaste de vir à missa. Perdeste a fé? | Open Subtitles | توقّفتَ عن حضورِ المراسم، هل فقدتَ إيمانك؟ |
Ora, Perdeste a tua fé? | Open Subtitles | ماذا ، أفقدت إيمانك؟ |
Perdeste a presidência. Como no liceu, ao recusares ser desonesto como o pai te disse. | Open Subtitles | كلا, أنت فقدت الرئاسة, كما فعلت في مدرستك عندما رفضت ان تلعب بقذارة |
- E tu Perdeste a audição? - Eu não me preocupo, quando eles ouvirem-me, vão-me escolher mesmo sem isso. | Open Subtitles | لقد فاتتك المقابلة - لست قلقاً عندما يسمعوني - |
Perdeste a custódia, mas ainda podemos lutar. | Open Subtitles | إسمع ،، لقد فقدتَ حق الرعاية لكن هناكَ خطوات يمكننا أن نأخذها |
Chuck, não me digas que Perdeste a tua chave novamente, querido. | Open Subtitles | أوه، تشوك، لا يُخبرُني فَقدتَ مفتاحَكَ ثانيةً، حبيب. |
- Meghan, Perdeste a cabeça? | Open Subtitles | -ميغان), أفقدتِ عقلكِ؟ |
Acho que Perdeste a esperança de que o trabalho faça sentido. | Open Subtitles | أظن أنه بسبب أنك فقدت الأمل في الهدف من العمل |
Sabes que Perdeste a reunião da divisão desta manhã? | Open Subtitles | لقد فاتك اجتماع القسم هذا الصباح |
- Eu estou aqui para ver se Perdeste a cabeça. | Open Subtitles | ـ أنا هنا لأرى إذا ما كنت فقدت عقلك |