Perdeu o gosto pelo sangue, após o calor do combate? Depois de ter a glória da vitória. | Open Subtitles | هل فقدت تذوقك للدماء الآن بعد أن انتهت المعركة ؟ |
Sra. Presidente, desejo... - Larguem as armas! - Perdeu o juízo? | Open Subtitles | ..ايها الرجال , اخفضوا اسلحتكم هل فقدت رشدك؟ |
Ela Perdeu o pai de forma trágica quando tinha apenas três anos, | TED | لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط. |
Tenho um problema com um colega paroquiano. Ele... Perdeu o respeito. | Open Subtitles | أواجه مشكلة مع زميل من أبناء الأبرشية لقد فقد الاحترام |
O teu pai Perdeu o nosso dinheiro todo... e agora vamos ter que mudar para um lugar mais barato! | Open Subtitles | لقد خسر أبوك كل أموالنا والآن علينا الرحيل ربما إلى مكان منحط |
O rapaz Perdeu o balão quando a mãe deixou cachorros-quentes no jardim. | Open Subtitles | الصبي يفقد البالون حين تقوم والدته بتحضير النقانق في الحديقة الخلفية |
Com todo o respeito, Perdeu o juízo? | Open Subtitles | مع كامل احتراماتي ياسيدي ولكن هل فقدت عقلك ؟ |
Perdeu o controlo? | Open Subtitles | ماذا حدث لويد ؟ هل فقدت السيطرة على أعصابك |
Perdeu o pouco juízo que tinha? | Open Subtitles | هل فقدت إحساسك القليل الذي ولدت به ؟ |
Devagar! Tenha calma! Perdeu o juízo? | Open Subtitles | هون عليك , إهدئ هل فقدت صوابك ؟ |
Você não Perdeu o pai e a noiva no mesmo dia. | Open Subtitles | هل فقدت والدك وعروسك في نفس اليوم |
Perdeu o dinheiro de forma justa. Eu não engano ninguém. | Open Subtitles | لقد فقدت مالك بطريقة عادلة لم أقم بخداع أحد |
Perdeu o noivo há uns meses atrás, portanto... este não é o momento certo para começar algo. | Open Subtitles | لقد فقدت خطيبها منذ اشهر قليله لذا الآن ليس الوقت المناسب لبدأ في أي شيء |
Ele Perdeu o controlo. Eu disse-lhe que te ias embora... Disseste-lhe? | Open Subtitles | لقد فقد السيطرة تماماً, أخبرته بأنك سترحلين |
Perdeu o filho, o Fábio. | Open Subtitles | تمهلوا عليه لقد فقد ابنه فابيو تمهلوا عليه لقد فقد ابنه فابيو |
Perdeu o emprego, dormiu com a minha amiga e sempre a dizer-me que me amava. | Open Subtitles | لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني |
Ninguém Perdeu o seu emprego, e todas as pessoas foram recompensadas pelo trabalho realizado. | TED | لم يفقد أحد وظيفته، وتمت مكافأة الجميع على العمل الذي أنجزوه. |
Desculpe, minha senhora, Perdeu o seu guia? | Open Subtitles | عفواً منك يا سيّدتي, هل فقدتِ مٌرشدكِ؟ |
Ela Perdeu o marido, os filhos perderam o pai. | Open Subtitles | أعني, لقد خسرت زوجها أطفالها خسرو والدهم |
-O pai Perdeu o avião. -Chegou atrasado à reunião. | Open Subtitles | أبى فاتته الطائره و تأخر على مقابلة رئيسه |
E depois, ela Perdeu o juízo com o controlo remoto. | Open Subtitles | وبعد أن خسرت كل تماثيلها الرخامية مع جهاز التحكم عن بعد |
Então, disseste ao policia que o carro Perdeu o controle. | Open Subtitles | لذا، لقد أخبرت الشرطيّ أن السيارة خرجت عن السيطرة. |
As boas são que o Darrell Perdeu o estatuto de informador. | Open Subtitles | إنّ الأخبارَ الجيدةَ داريل فَقدتْ منزلةُ مخبرُه. |
Perdeu o ônibus, e agora tenho de levá-lo à escola! | Open Subtitles | فاتتك الحافلة ولهذا يجب أن أقلك للمدرسة |
- Ela Perdeu o noivo e tu estás com qualquer coisa na cabeça. | Open Subtitles | وقالت انها فقدت للتو خطيبها، وكنت قد حصلت على شيء يحدث. |
Senhora, Perdeu o direito para me dizer o que devo fazer... | Open Subtitles | سيدة، كنت فقدت الحق ليقول لي ما يجب القيام به |
Eu acho que a professorazita Perdeu o juízo. | Open Subtitles | .. أعنى أن الباقى من عقل المعلمة قد فقد رشده و |