Acho que é o única forma de Deus me perdoar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الطريقة الوحيدة كى يغفر لى الرب |
Achas que podes perdoar ao Soldado Nam e ao Sargento Lee? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك تستطيع مسامحة الجندي نام والرقيب لي ؟ |
Então nunca me vou perdoar, já que não te dei escolha. | Open Subtitles | حينها لن أسامح نفسي لأني لم أجعل لك خيار آخر |
Não sou quem tu pensavas e não mo consegues perdoar. | Open Subtitles | أنا لست من تعتقد قبل, ولايمكنك أن تغفر هذا |
Espero que possa perdoar de coração aqui o meu jovem amigo. | Open Subtitles | آمل لك من أعماق قلبك أن تسامح صديقي الشاب هُنا. |
Embora esteja a sofrer muito, sei que te posso perdoar. | Open Subtitles | كأذى كما أنا، أعرف بأنّني يمكن أن أغفر لك. |
Enquanto tivermos o coração pronto a perdoar... | Open Subtitles | وبينما لدينا جميعا الغفران في قلوبنا لنعطيك اياه |
Não é exactamente do tipo de perdoar, Magda, sabe.. | Open Subtitles | أتعرفين أنتِ لستِ من النوع الذي يغفر ماغدة |
Não há erro que impeça um pai de perdoar um filho querido. | Open Subtitles | ليس هناك ما قد يجعل الأب لا يغفر شيء لابنه المحب |
- Quando penso de meu pai, não posso perdoar o inimigo. | Open Subtitles | حين أُفكّر بأبي لا يمكنني مسامحة الأعداء. |
Se um filho desafia o pai e escolhe uma profissão... que faz milhões de crianças felizes... não deveria o pai perdoar o filho? | Open Subtitles | إن تحدّى ولد والده واختار مهنة، تبث السعادة داخل ملايين الأطفال، أليس على الوالد مسامحة إبنه؟ |
Receio que nunca me vá perdoar por deixar-te aqui. | Open Subtitles | أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا. |
E a única maneira de o fazer era perdoar o que jamais pude esquecer. | Open Subtitles | والحل الوحيد لفعل ذلك أن أسامح ما لا أستطيع أن أنساه |
Então, serias capaz de te perdoar se não fizesses nada e o Joseph Kaufman saísse daqui com o prémio? | Open Subtitles | حسناً, هل ساعتها ستكون قادر على أنْ تغفر لنفسك إذا لم تفعل شيئاّ ونال جوزيف كوفمان الجائزة؟ |
Aprendi sobre a capacidade inimaginável de perdoar do ser humano. | TED | لقد اطلعت تقريبا على المقدرة الخارقة للنفس البشرية في أن تغفر. |
Fazes ideia... do que é ter feito coisas das quais nunca te poderás perdoar? | Open Subtitles | هل لديك اي فكرة ماالذي بامكانك عمله أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً تسامح نفسك؟ |
E nunca me vou perdoar pela pessoa que eu era. | Open Subtitles | وأنا لن أغفر لنفسي لذالك الشخص الذي كنت عليه. |
A minha única esperança é que me possas perdoar. | Open Subtitles | أملي الوحيد ذلك أنت يمكن أن تتعلّم الغفران لي. |
Se estes monstrinhos me podiam perdoar, por que não perdoaria eu o meu irmão? | Open Subtitles | ان استطاع هذان الشقيان مسامحتي فلم لا استطيع مسامحة أخي؟ |
Por isso, acho que devia perdoar a Diana e deixá-la ter as aulas de música. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنه يتوجب عليكي أن تسامحي دايانا وتدعيها تستعيد دروس الموسيقى خاصتها |
Lamento imenso o que fiz e sei que não me podes perdoar, mas para ficarmos quites, vou contar-te as minhas bizarrias. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لما قمت به وأعلم أنك لا تستطيع أن تسامحني لكن لنتعادل إليك كل أشيائي السرية الغريبة |
Jesus teve de morrer na cruz para perdoar os nossos pecados. | Open Subtitles | فإنّ المسيح فارق الحياة على الصليب وهو يصنع المغفرة لآثامنا |
Mas a Bíblia também diz que não podemos pedir-Lhe que nos perdoe se recusamos perdoar os outros. | Open Subtitles | لكن الكتاب المقدّس يقول أيضًا إنه لا يمكننا طلب مغفرته ما دمنا لا نغفر للآخرين. |
Sabe, os meus... os meus pais criaram-nos para perdoar e esquecer. | Open Subtitles | أتعرف، والدينا ربونا على أن ننسى و نسامح. |
Chegámos tão longe que, às vezes, esqueço-me do que tiveste de perdoar. | Open Subtitles | وصلنا لهذا الحدّ، و أنا أنسى أحياناً كم يُتوقّع أن تغفري. |
Sabe o que não vou me perdoar? | Open Subtitles | هل تعرف ماهو الشيئ الذي لا اسامح نفسي عليه ؟ |