Não perguntes e não contes nada. Como os maricas na tropa. | Open Subtitles | لا تسأل ولا تُجِب مثل ما يُقال للشواذ في الجيش |
Querido, antes que perguntes, não sei onde está a tua mãe. | Open Subtitles | يا عزيزي، قبل أن تسأل لا أعلم عن مكان والدتك |
Antes de fazeres essa chamada, quero que te perguntes algo. | Open Subtitles | قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا. |
Julie, não perguntes se podes fazer alguma coisa por mim. | Open Subtitles | لا تسألي ان كان هناك شيئ تستطيعين تقديمه لي. |
Não me perguntes porquê, mas... ela quer te ver. | Open Subtitles | نعم، لا تسألني عن السبب لكنها تريد رؤيتك |
Não me perguntes o que vou fazer porque não te quero mentir. | Open Subtitles | لا تسأليني مالذي أنوي فعله لأني لا أريد أن أكذب عليك |
Mas tenho de te pedir não só que não comentes isto com ninguém, como também que não perguntes mais pelo caso. | Open Subtitles | لكني لا أطلب منك عدم البوح بالأمر وحسب، وإنما أيضاً ألا تسأل عن القضية |
Pergunta o que quiseres. Só não perguntes se Deus existe. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود |
Segundo, não percebo nada dos combates, por isso, não perguntes. | Open Subtitles | ثانيا، أنا لا أعرف عن القتال شئ، لذا لا تسأل |
Antes que perguntes, já analisei o material que tiraste da cápsula. | Open Subtitles | قبل أن تسأل ...عن تلك العينة من كبسولة الطرف خاصتك |
- Nem perguntes. Foi-se embora há muito tempo. E é tudo. | Open Subtitles | لا تسأل حتى لقد ذهب من وقت طويل هذا كل ما في الأمر |
- Não perguntes se ela pode aqui ficar. - Era incapaz. | Open Subtitles | . لا تسأل إذا كان يمكنها أن تبقى هنا . أنا لا أريد |
Mas não perguntes à Miss Lane quando vai ela dar o nó, porque ela odeia essa pergunta. | Open Subtitles | لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج لأنها تكره هذا السؤال |
- Não perguntes. Cheiram mal porque os guardas num barco. | Open Subtitles | لا تسألي تفوح منهم الرائحة لأنكم تبقونها في قارب |
E se não gostares da resposta não perguntes a mais 20. | Open Subtitles | ولكن اذا حصلتي على اجابة لا تسألي 20 شخص اخر |
Molly, por favor, não perguntes porquê, mas diz as seguintes palavras. | Open Subtitles | مولي رجاء بدون أن تسألي لماذا فقط قولي ثلاث كلمات |
Não me perguntes de novo. É perda de tempo perguntares. | Open Subtitles | لا تسألني مجددا انها مضيعه للوقت ان تسألني باستمرار |
Não perguntes se posso ser sincera, como se eu fosse uma menina perdida no meio da conversa. | Open Subtitles | فلا تسألني إن كان يمكنني أن أكون صريحة، كأنني فتاة صغيرة تضيع وسط الكلام المنمق. |
- Não perguntes sobre coisas - que não precisas de saber. | Open Subtitles | لا تسأليني عن أشياء لا تريدين أن تعرفي بشأنها، إتفقنا؟ |
Nem perguntes. Eu que voltar para o teatro. | Open Subtitles | لا تسال , يجب ان ارجع الى المسرح انا ذاهب |
Deixa estar... não perguntes mais nada. Se eu for apanhado uma vez, não voltarei a escapar. | Open Subtitles | ـ سوف أقول لكن لا تسألى عن شئ أخر ـ عمى ـ عزيزيتى |
De algum moda... e não me perguntes como... ligou-se a uma quadrilha. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات |
Caso te perguntes, serias a minha 19.ª chamada. | Open Subtitles | ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19 |
Não me perguntes nada. Pergunta ao Bartolomeo, ele sabe tudo. | Open Subtitles | لا تسألوني عن أي شئ فقط إسألوا بارتولوميو إنه يعرف كل شيء |
Tinha-os no lançamento do livro mas entre o jantar e um bar mitzva, não me perguntes. | Open Subtitles | كانت معه عند توقيع الكتاب لكن بين العشاء والحفل حفل بلوغ هندي لاتسأل عنه |
Não perguntes, não respondas. | Open Subtitles | لاتسألي ولا تخبري |
Aí é que está. "Não me perguntes"... | Open Subtitles | لكن هذا نفس الشيء، هل ترى؟ "أنا الشخص الخاطئ لتسأله". |
Então, não lhe perguntes. Vai lá e vê o que se passa. Sê um marido! | Open Subtitles | إذاً لا تسألها ، اذهب الى هناك فقط واعرف المشكلة ، كن زوجاً |
Martin, não me perguntes como sei. | Open Subtitles | مارتن،لا تَسْألْني كَمْ أَعْرفُ. |
Quero que perguntes ao Nick se acha que isso é amor. | Open Subtitles | اسألني نيك اريدك ان تسألي نيك اذا كان يظن ان هذا بطيئ |