Parece que o planeta em questão é perto de Abydos, por isso usa muitos dos mesmos pontos de espaço. | Open Subtitles | يبدو أن الكوكب الذى نتحدث عنه قريب من أبيدوس ولديه العديد من نقاط المواقع نفسها في الفضاء |
Como estava perto de tua casa, indiquei o teu edifício. | Open Subtitles | كنت قريبة من منطقتك، فأجبته أنني أقيم في بنايتك |
Não te quero perto de mim nem da minha filha de novo. | Open Subtitles | أنا لا أريدك في أي مكان بقربي أو بقرب إبنتي ثانية |
E se eu lhe disser que o Trevor Grant está perto de passar à lista de indisponíveis? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لكي أن تريفور جرانت كان على وشك أن يكون في قائمة العاجزين؟ |
O derramamento aconteceu perto de um curso de água. | Open Subtitles | والان موقع الاصطدام كان قريبا من جدول ماء |
do jardim de infância ao secundário. Mas estamos no sul da Califórnia, perto de Los Angeles, portanto tenho que concluir com algo virado para o entretenimento. | TED | لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه. |
Não sabia que sabias como ficar perto de um cavalo. É impressionante. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْلم بأنّك تعَرف كَيفَ تَقِفُ قُرْب حصان؛ ذلك رائعُ. |
Vamos imaginar que vocês precisam de uma farmácia perto de Chicago. | TED | على اي حال, لنقل انك تريد صديلية بالقرب من شيكاجو. |
Sim, pareceu. Mas penso que dificilmente haverá lobos tão perto de Londres. | Open Subtitles | نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن |
Estamos perto de Porterville, mas a quinta fica a uns 30 km. | Open Subtitles | نحن قريبون من بورتوفيل.. لكننا نبعد حوالي عشرون ميل عن المزرعة |
Ele quer encontrar-se contigo num sítio perto de casa dele. | Open Subtitles | إنه يريد مقابلتك في مكان ما قريب من منزله |
Era suposto encontrarmo-nos às 8 horas, numa cafetaria perto de casa dela. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتقابل في الثامنة المقهى قريب من شقتها |
Seu exame toxicológico chegou perto de 10.000, mas ainda está inconsciente. | Open Subtitles | معدل سمومه خرج قريب من 10 آلاف مازال غير واعي |
Eu sei, major, mais isto é uma cidade perto de onde cresci. | Open Subtitles | أعلم أيها اللواء، لكن هذه بلدة قريبة من المكان حيث نشأت |
Estas imagens que estão a ver são fotos muito recentes, numa floresta aqui perto, de uma cobra-real fêmea a fazer o seu ninho. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
Estou tão perto de realizar o sonho que outrora partilhámos. | Open Subtitles | انا على وشك انجاز الحلم الذي اشتركنا مرة به |
Mas no fundo, eu acho que ele ainda está vivo que ele ainda está perto de mim. | Open Subtitles | وفي أعماقي ، شعرت بأنه ما زال حيا بأننا نعيش قريبا من بعضنا البعض |
Espero estarmos perto de Calais. O cavalo precisa de descansar e o rabo mata-me. | Open Subtitles | اتمنى ان نكون قريبين من كاليه حصاني يمكنه استخدام البقية ومؤخرتي تقتلني |
Foi apanhada perto de Nairobi, em África, e crê-se que foi objecto de uma experiência desumana e cruel. | Open Subtitles | لقد أُسِرتْ قُرْب نيروبي، جنوب أفريقيا، ويُعتقد بأنها كَانَت جزءَ قاسي، من التجربة اللا إنسانية. |
A primeira foi aquela garçonete perto de Candlestick Park. | Open Subtitles | الاولى هي ان نادله بارك بالقرب من الشموع. |
Há novos mundos para descobrir ainda que seja aqui perto de casa. | Open Subtitles | هناك عوالم جديدة للتخطيط حتى بهذا القرب من البيت. |
Não nos tirem isto. Estamos perto de uma solução. | Open Subtitles | لا تسلبونا إيّاها، إننا قريبون من التوصّل لحلّ |
Estive perto de o encontrar. Segui-o no Verão passado. | Open Subtitles | كنت على مقربة من إيجاده تتبّعته الصّيف الماضي |
Temos... tínhamos uma propriedade em Varykino, perto de Yuryatin. | Open Subtitles | لدينا .. نمتلك عقار في فريكنا قرب نيوراتن |
Sempre que chegamos perto de comida, somos logo bloqueados. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من الطعام نواجه أعداء الوصول إليه |
Está mais perto de encontrar aqueles ladrões de armas? | Open Subtitles | هل اقتربت من ايجاد تلك الأسلحة المسروقة ؟ |
Cinco jogos e nem esteve perto de uma tacada. | Open Subtitles | خمس مباريات ولم نقترب من تسديد ضربة واحدة |