Podem dizer às pessoas o que vão fazer, e, mesmo assim, incitá-las a revelar quantidades arbitrárias de informações pessoais. | TED | يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية. |
e têm sempre a ver com as minhas experiências pessoais. | TED | و دائما ما يكون لهم علاقة بواقع تجاربى الشخصية. |
Eles acham que as coisas pessoais embaciam a medicina. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأمور الشخصيّة تؤثر على ممارسة الطب |
Bem, apunhalamentos são pessoais. Ela conhecia o seu atacante. | Open Subtitles | حسناً، الطعن أمر شخصي لقد كانت تعرف قاتلها |
Agora, em geral, num homicídio... temos que apresentar uma denúncia... e entregar os objectos pessoais às autoridades. | Open Subtitles | الان بشكل عادي في القتل يجب ان نملىء تقرير الشرطه سلم التأثيرات الشخصيه الى السلطات |
Por enquanto, nada de perguntas pessoais relativo a vocês, mas somente sobre a Familia. | Open Subtitles | الآن، ليست أسئلة شخصيّة متعلّقة بمصلحتكم، ولكن بشأن العائلة. |
Se me permitirem agora oferecer algumas palavras pessoais àqueles que não tiveram a sorte de estar aqui hoje. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن |
Estou aqui por razões pessoais, e estas podem coincidir com as vossas. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأسباب شخصية وأنها قد تتزامن فقط مع يدكم. |
De polícia para polícia, digamos apenas que se trata de razões pessoais. | Open Subtitles | من شرطى الى شرطى, لنترك الأمر على إعتبار أنه أسباب شخصيه |
Talvez encontre a apólice entre os seus documentos pessoais. | Open Subtitles | من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية |
Lembre-me de lhe oferecer um dos meus medalhões pessoais. | Open Subtitles | ذكرنى أن أقدم لك واحدة من ميدالياتى الشخصية |
Fizeram-me as mesmas perguntas pessoais do Nick que a SEC fez quando o Charlie Randolph foi preso. | Open Subtitles | سألني نفس الأسئلة الشخصية حول نيك إس إي سي عمل عندما تشارلي راندولف أصبح مطرود |
Ainda vou demorar. Tenho algumas coisas pessoais para resolver. | Open Subtitles | ليس قبل مدّة، عندي بعض المشاغل الشخصيّة لأنجزها |
Por razões de confidencialidade, não podemos comentar assuntos pessoais dos funcionários. | Open Subtitles | لأسباب الخصوصية ، لا يمكننا التعليق على القضايا الشخصيّة للموظفين. |
Há questões pessoais que te estão a fazer perder a objectividade, que estão a interferir no teu raciocínio. | Open Subtitles | المواضيع الشخصيّة تجعلك تخسرين موضوعيّتك, وتغيّم على حكمك. |
Se eu quisesse presenciar ataques pessoais, gritarias e ofensas... linguagem estúpida, ou insultos, passaria as minhas tardes com a minha família em Starsdale. | Open Subtitles | إذا كنت اريد ان أَحْضرَ لهجوم شخصي ، صُراخ اللغة الكريهة، مُشاحنة، سوف اضيع عصر اليوم مَع عائلتِي في سكاردل، مفهوم؟ |
Foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti? | Open Subtitles | هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟ |
Desculpe-me, disseram-me que dados financeiros pessoais não seriam mencionados em sessão aberta. | Open Subtitles | أعذروني أنا أفصحت عن المعلومات الماليه الشخصيه لن نناقش ذلك فيجلسةمفتوحه. |
O teu colega disse que tinhas saído por motivos pessoais mas a tua mulher disse que tinhas perdido um paciente. | Open Subtitles | لقد قال شريكك أنك تركتَ لأسباب شخصيّة لكنّ زوجتك قالت أنك قتلتَ مريضاً |
E se houver coisas pessoais que não queiras que eu saiba, | Open Subtitles | إلا إذا كان هناك أشياء خاصة لا تريدى منى معرفتها |
As vidas reais, amigos, namoradas, coisas profundamente pessoais, problemas. | Open Subtitles | حياتهم الحقيقية، أصدقائهم، صديقات، أشياء شخصية جدا، قضايا. |
Lembro-me de acontecimentos, só não tenho memórias de experiências pessoais. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه |
Conversaram pela Internet durante duas semanas, divulgando pormenores pessoais e íntimos. | Open Subtitles | أنت إثنان تَكلّمتُمَا على الإنترنتِ لإسبوعين، إباحة التفاصيلِ العميقةِ الشخصيةِ. |
Tu não percebes. Tinha motivos pessoais. - Os teus são políticos. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ، بالنسبة لى الدافع شخصى و بالنسبة لك ، الدافع سياسى |
Por isso, casos como este são pessoais para mim. | Open Subtitles | لذا فمثل هذه القضايا يُعد شخصياً بالنسبة إليّ. |
Estou a ver os ficheiros pessoais do motorista, Roy Webster. | Open Subtitles | كنت أتحقق من ملفات الموظفين لسائق الحافلة روي ويبستر |
Isto é importante de mais. E para além de rivalidades pessoais. | Open Subtitles | هذا مهم للغايه يا شون و هذا فوق التنافسِ الشخصى |
Um dia, o Damien apresentou-me os seus guardas pessoais, no escritório. | Open Subtitles | في احد الايام، اصطحبني دامين إلى مكتبه لمقابلة حراسه الشخصيين. |
Precisamos de todos os soldados, escoltas pessoais, até vós mesmos. | Open Subtitles | نحتاج كل جندي تستطيعون جلبه حراسكم الشخصيون وحتى أنفسكم أنتم |