"pessoais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخصية
        
    • الشخصيّة
        
    • شخصي
        
    • الشخصيه
        
    • شخصيّة
        
    • خاصة
        
    • شخصية
        
    • شخصيه
        
    • الشخصيةِ
        
    • شخصى
        
    • شخصياً
        
    • الموظفين
        
    • الشخصى
        
    • الشخصيين
        
    • الشخصيون
        
    Podem dizer às pessoas o que vão fazer, e, mesmo assim, incitá-las a revelar quantidades arbitrárias de informações pessoais. TED يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية.
    e têm sempre a ver com as minhas experiências pessoais. TED و دائما ما يكون لهم علاقة بواقع تجاربى الشخصية.
    Eles acham que as coisas pessoais embaciam a medicina. Open Subtitles ‫يعتقدون أن الأمور الشخصيّة ‫تؤثر على ممارسة الطب
    Bem, apunhalamentos são pessoais. Ela conhecia o seu atacante. Open Subtitles حسناً، الطعن أمر شخصي لقد كانت تعرف قاتلها
    Agora, em geral, num homicídio... temos que apresentar uma denúncia... e entregar os objectos pessoais às autoridades. Open Subtitles الان بشكل عادي في القتل يجب ان نملىء تقرير الشرطه سلم التأثيرات الشخصيه الى السلطات
    Por enquanto, nada de perguntas pessoais relativo a vocês, mas somente sobre a Familia. Open Subtitles الآن، ليست أسئلة شخصيّة متعلّقة بمصلحتكم، ولكن بشأن العائلة.
    Se me permitirem agora oferecer algumas palavras pessoais àqueles que não tiveram a sorte de estar aqui hoje. Open Subtitles إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن
    Estou aqui por razões pessoais, e estas podem coincidir com as vossas. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأسباب شخصية وأنها قد تتزامن فقط مع يدكم.
    De polícia para polícia, digamos apenas que se trata de razões pessoais. Open Subtitles من شرطى الى شرطى, لنترك الأمر على إعتبار أنه أسباب شخصيه
    Talvez encontre a apólice entre os seus documentos pessoais. Open Subtitles من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية
    Lembre-me de lhe oferecer um dos meus medalhões pessoais. Open Subtitles ذكرنى أن أقدم لك واحدة من ميدالياتى الشخصية
    Fizeram-me as mesmas perguntas pessoais do Nick que a SEC fez quando o Charlie Randolph foi preso. Open Subtitles سألني نفس الأسئلة الشخصية حول نيك إس إي سي عمل عندما تشارلي راندولف أصبح مطرود
    Ainda vou demorar. Tenho algumas coisas pessoais para resolver. Open Subtitles ليس قبل مدّة، عندي بعض المشاغل الشخصيّة لأنجزها
    Por razões de confidencialidade, não podemos comentar assuntos pessoais dos funcionários. Open Subtitles لأسباب الخصوصية ، لا يمكننا التعليق على القضايا الشخصيّة للموظفين.
    Há questões pessoais que te estão a fazer perder a objectividade, que estão a interferir no teu raciocínio. Open Subtitles المواضيع الشخصيّة تجعلك تخسرين موضوعيّتك, وتغيّم على حكمك.
    Se eu quisesse presenciar ataques pessoais, gritarias e ofensas... linguagem estúpida, ou insultos, passaria as minhas tardes com a minha família em Starsdale. Open Subtitles إذا كنت اريد ان أَحْضرَ لهجوم شخصي ، صُراخ اللغة الكريهة، مُشاحنة، سوف اضيع عصر اليوم مَع عائلتِي في سكاردل، مفهوم؟
    Foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti? Open Subtitles هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟
    Desculpe-me, disseram-me que dados financeiros pessoais não seriam mencionados em sessão aberta. Open Subtitles أعذروني أنا أفصحت عن المعلومات الماليه الشخصيه لن نناقش ذلك فيجلسةمفتوحه.
    O teu colega disse que tinhas saído por motivos pessoais mas a tua mulher disse que tinhas perdido um paciente. Open Subtitles لقد قال شريكك أنك تركتَ لأسباب شخصيّة لكنّ زوجتك قالت أنك قتلتَ مريضاً
    E se houver coisas pessoais que não queiras que eu saiba, Open Subtitles إلا إذا كان هناك أشياء خاصة لا تريدى منى معرفتها
    As vidas reais, amigos, namoradas, coisas profundamente pessoais, problemas. Open Subtitles حياتهم الحقيقية، أصدقائهم، صديقات، أشياء شخصية جدا، قضايا.
    Lembro-me de acontecimentos, só não tenho memórias de experiências pessoais. Open Subtitles حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه
    Conversaram pela Internet durante duas semanas, divulgando pormenores pessoais e íntimos. Open Subtitles أنت إثنان تَكلّمتُمَا على الإنترنتِ لإسبوعين، إباحة التفاصيلِ العميقةِ الشخصيةِ.
    Tu não percebes. Tinha motivos pessoais. - Os teus são políticos. Open Subtitles أنت لا تفهم ، بالنسبة لى الدافع شخصى و بالنسبة لك ، الدافع سياسى
    Por isso, casos como este são pessoais para mim. Open Subtitles لذا فمثل هذه القضايا يُعد شخصياً بالنسبة إليّ.
    Estou a ver os ficheiros pessoais do motorista, Roy Webster. Open Subtitles كنت أتحقق من ملفات الموظفين لسائق الحافلة روي ويبستر
    Isto é importante de mais. E para além de rivalidades pessoais. Open Subtitles هذا مهم للغايه يا شون و هذا فوق التنافسِ الشخصى
    Um dia, o Damien apresentou-me os seus guardas pessoais, no escritório. Open Subtitles في احد الايام، اصطحبني دامين إلى مكتبه لمقابلة حراسه الشخصيين.
    Precisamos de todos os soldados, escoltas pessoais, até vós mesmos. Open Subtitles نحتاج كل جندي تستطيعون جلبه حراسكم الشخصيون وحتى أنفسكم أنتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more