ويكيبيديا

    "pessoas à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الناس
        
    • أناس في
        
    Estão aqui montes de pessoas à espera de te ouvir falar. Open Subtitles يوجد كثير من الناس هنا الذين ينتظرون أن يسمعوا خطابك.
    Não vão muitas pessoas à ala velha... porque ela está assombrada. Open Subtitles كثير من الناس لا يأتون الى الجناح القديم لإنه مسكون
    A Ângela entrou na base de dados das pessoas à espera de transplante para ver quem saiu recentemente da lista. Open Subtitles أنجيلا مرت من خلال قاعدة البيانات من الناس الذين ينتظرون الزرع لمعرفة من الذي استبعد من قائمة الانتظار
    Em poucos minutos — nós estávamos num café próximo dali, a beber café — havia uma fila de pessoas à espera, para fazerem aquela coisa deliciosa. TED وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب.
    Com todos de olho no Batalhão, achas que é boa ideia levar pessoas à boleia? Open Subtitles مع كل العيون المترصده لهذا المركز أتظنينها فكرة حسنه لإصطحاب أناس في جولات ؟
    dançado e dançado. Saímos para o pátio onde estava uma série de pessoas à espera. TED مشيناً إلى الفناء، وكانت هناك حفنة من الناس ينتظرون.
    Quantas pessoas à volta do mundo dançam com exaltação neste preciso minuto? TED كم من الناس في جميع أنحاء العالم يرقصون بابتهاج في هذه اللحظة بالذات؟
    Às vezes é, mas não... quando são pessoas à procura de comida. Open Subtitles أحياناً إنّه كذلك لكن ليس عندما تكون مجموعة من الناس تبحث عن طعام
    Não tinham sempre um monte de pessoas à volta, e eles eram os melhores amigos? Open Subtitles ألم يكن لديهم دائما مجموعه من الناس وكانوا جميعا أز أصدقاء
    A maior parte das pessoas até gosta de ajudar as pessoas à sua volta. Open Subtitles في الواقع الكثير من الناس يحبون تقديم المساعدة
    Há uma equipa de pessoas à procura do computador que andava a usar esse servidor, quando o e-mail do raptor foi enviado. Open Subtitles هناك مجموعة من الناس التي تفتش بالحواسيب كانت تستخدم المزود عندما أرسل الخاطفون الرسالة
    Há muitas pessoas à espera de um casamento. Open Subtitles هناك الكثير من الناس هناك ينتظرون زفافا نعم
    E às pessoas à sua volta, ele agarrou-se à única coisa boa na sua vida. Open Subtitles اكثر من الناس من حوله هو يتمسك بالشيء الجيد الوحيد الذي مازال في حياته
    É difícil mantê-lo em ação quando há um monte de pessoas à volta. Open Subtitles كما تعلم, فمن الصعب الإستمرار عندما يكون هناك جمع من الناس بالجوار
    Não vai ser possível sairmos juntos, irmos a um restaurante, a um sítio qualquer, sem termos um milhão de pessoas à nossa volta. Open Subtitles ولن يكن من الممكن أن نخرج أنا وأنتِ سوياً إلى مطعم في أي مكان سيكون حولنا الملايين من الناس
    - Desculpem. Ainda há pessoas à espera de autógrafos. Open Subtitles لكن هناكَ الكثير من الناس تنتظر أن يتم التوقيع على كتبهم
    {\ An8} Há muitas pessoas à razão de experimental Open Subtitles وهناك الكثير من الناس قاموا بهده التجربة
    A tua imaginação hiperactiva já trouxe muitas pessoas à justiça. Open Subtitles لا بأس. مُخيّلتك مُفرطة النشاط قد جلبت العدالة لكثير من الناس.
    Vi muitas pessoas à minha volta que foram atingidas. Open Subtitles لقد كنت بجوار الكثير من الناس الذين تلقوا طلقاً نارياً
    Mas fui tramado, e, agora, tenho todo o tipo de pessoas à minha procura. Open Subtitles لكن لُفقت إليّ تهمة، والآن ثمّة الكثير من الناس يبحثون عنّي
    Com todos de olho no Batalhão, achas que é boa ideia levar pessoas à boleia? Open Subtitles مع كل العيون المترصده لهذا المركز أتظنينها فكرة حسنه لإصطحاب أناس في جولات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد